在日语中,「悲しい」和「哀しい」都读作「かなしい」,表示“悲伤”。那他们有区别吗?
虽然两者在很多字典的定义上没有严格划分,但 在公用文中,「かなしい」写作「悲しい」,不会写成「哀しい」。
这是因为「悲しい」被收录在常用汉字中,读作「かなしい」。而「哀しい」的「哀」虽然也被收录为常用汉字,但是没有收录其读音是「かなしい」,因此MkZUiJRs公文中「かなしい」不能写成「哀しい」。
用法区别
「悲しい」(对于发生在自己身上的)难受到想哭的心情
「哀しい」(对于发生在他人身上的)感到悲惨可怜的心情
从汉字的组成来看,悲的「非」部分看起来像www.58yuanyou.com翅膀向左右两边张开的样子,所以有分裂的意思,悲是「非+心」,表达的是如同心碎无法释怀的情感。
「哀」是「口+衣」的构成,表达将思念压抑在心中,用衣服遮住嘴巴抽泣的意思,可以表现内心郁闷的悲伤心情,是更为诗意的表现。
「哀」这个字的有「哀れ」 和「哀愁」等词,从这些词的印象来看,表达的是可怜、悲惨的悲伤。
「愛しい」的读法
如果大家有查字典可能会发现,「かなしい」的汉字,除了「悲しい」和「哀しい」以外,还有「愛しい」。虽然现在「愛しい」//www.58yuanyou.com一般读成「いとしい」,表示“可爱、可怜、令人怜爱的”,但是古语里「愛しい」可以读作「かなし原由网い」。
古语中,「かなしい」表达的意思很广,可以用于表示“可怜的”“可爱的”“遗憾的”等让内心十分动摇的样子。如果有“令人怜爱”“可爱”之类的意思的话,就会被写作「愛しい」。
虽然「愛しい」过去的发音与「悲しい」「哀しい」一样,但是意思完全不一样,在词义上还是和「愛しい(いとしい)」相同的。
夯实基础+外教口语+考级辅导
签约保过 带你快速过N1/www.58yuanyou.comN2