serre造句简单

DALF C2 80分大神如何养成?北京大学法语系2014级和北京大学法语角的同学为我们带来了经验分享。希望可以给未来备考DELF DALF的同学们做个参考,一起加油吧!

serre造句简单

dalf听力-口语训练方法论

北京大学法语系2014级和北京大学法语角集体成果

为了知道怎样才能有效地提高我们的听力水平,我们得首先了解一下到底什么是听力能力。事实上,我们的听力能力就好比一个木桶,这个桶由五块木板构成:听音-理解-记忆-吸收-表达。同时这也是听力过程的五个环节。我们先来依次来了解一下它们,再依据这些认识来制定训练方案

听音

“听音”,就是将一段声音转化成语音的能力

所谓的“听音”,就是将一段声音转化成语音的能力。这种能力还可以细分,首先是将某个具体的声音归入某个音位(每个人发的 a 都不太一样,但都是 a,都和 b 不同,这样的一个 a 就是一个音位)的能力。这是听音能力的基础。在这一环节,同学们经常面临的问题是听不出清浊辅音的区别,还有些同学会听不出边音和鼻音的区别,这些都会影响大家的整体听力水平。然而对于这个问题,老实说,我们还没找到比较有效的解决方法。另外,必须说明的是,为了听出一个单词,我们其实只需要听出它的基本特征,而不需要精确地辨认出其中包含的每一个音素。除了音位归纳,“听音”还意味着将一段连续的语音拆成离散的单词串的能力,例如将“于哪汇合”(当然,这是谐音)拆成“une affaire”。

这里涉及的,可以说,是“声音熟悉度”的问题,所谓的“声音熟悉度”,顾名思义,就是我们对某个词或词组的声音的熟悉程度,就是看我们在听到一段声音的时候,能不能反映过来这是在发某个单词的音,当然,我们只用知道这是个单词,知道它大概怎么写就行,这里还不涉及它的意义。换言之,声音熟悉度这个指标衡量的是我们将听到的一段声音和记忆中的一段声音对应起来的能力。它可以由一根 0~10 的数轴来衡量:10 表示母语级(对很多同学来说,merci 这个单词的熟练度已经达到了这一级),0 则意味着完全陌生, 5 是一道分水岭,5 以下一点点意味着我们觉得这个词我们应该是认识的,甚至我们清楚地知道我昨天就听过这个音,然而就是想不起来,给再多时间都想不起来,5 以上一点点则意味着,如果有足够长的时间,我们还是能想起这段声音究竟对应哪个词的;8 是另一道分水岭,这个数字本身意味着某段声音的持续时间恰好等于我们想起它是哪个单词的时间,所以,8 以上意味着这个单词还没说完我们就听出来了,8 以下意味着我们听完还得再想一想。

serre造句简单

TIPS:为了提高听力熟悉度,我们背单词的时候不能仅仅去“看”,还得去“听”,所以得打开自动发音,而且最好自己也读一读,相当于自己读给自己听。

理解

“理解”,就是将语音转化为意义的能力

所谓的“理解”,就是将语音转化为意义的能力。请注意,能将一篇文章听写下来,不代表就能理解它;很多时候就是直接读,我们也读不懂。这一环节大家遭遇的问题有两个:第一,这个词我们能写出来,但是不知道它的意思;第二,单个的词都认识,放一块儿就看不懂了。

serre造句简单

这里首先涉及的是意义熟悉度的问题,所谓的“意义熟悉度”,和声音熟悉度对应,就是我们对一个词的意思链接的熟悉程度,就是看我们能不能在听出一个词之后很快就想起出它的意思;这种熟悉度依然可以用上述的 0~10 来度量,只需要把“声音和单词的链接”原由网换成“单词和意义的链接”就行了。此处需要说明的是,音熟悉度和意义熟悉度合起来可以综合反映我们对一个单词或词组的熟悉程度,但二者不是一码事,这主要是因为文字的影响,毕竟我们不是通过口语接触在学法语,很多时候我们其实是把意义附着在词形上的,所以,有些时候我们听到一个词,觉得自己没背过,不知道什么意思,但别人一写出来,我们立马就想起来了。因此,背单词的时候,可以考虑开着自动发音,而且不看屏幕。这里还需要注意,“意义”不仅是“中文翻译”,不是说记下了中文意思就算记住了词的意义的,语言学把“词义”分成了很多维度,其间的细节我们不用去管,这里我们可以采取一个简单的原则:如果能用这个词造句,就算知道了这个词的意义。因此,背单词的时候一定得看看例句或者词组。

TIPS:背单词的时候,可以考虑开着自动发音,而且不看屏幕;一定得看看例句或者词组。

另外,这里还涉及语言的层次性。整体大于部分之和。在学习方法上,我们常见的一个问题就是只背单词不背词组,结果遇见新词组的时候我们就反映不过来,或者很游移,不知道自己理解得对不对,甚至完全不知道那是什么意思。法语不仅有连读,还有连颂,所以词组的整体性比汉语和英语都要强一些;这一点必须引起我们的重视。例如说 gaz a effet deserre,这个词组中的单词都很简单,大家应该都认识,但放在一起,有些同学可能就认不出来了,它其实是“温室气体”的意思;看的话还好,听的话会更麻烦,因为我们很可能以为它就是一个单词,但就是没办法想起哪个单词有这样的发音。再例如说“site Internet”,大家一看就明白,这就是“网站”的意思,但这个词组得连音,发出来大概像“死淡得很内特”,这就不是每个人都能反应过来的了。因此,我们不仅得背单词,还得背词组。

serre造句简单

TIPS:我们不仅得背单词,还得背词组。

最后,理解还涉及句法。听力材料大体上可以分为两类,一类是口语听力,一类是书面语听力;口语还好,句式简单,基本上不存在什么句法问题,然而书面语就很可能是从句套从句再附带各种分词。这种句子,不说听,光是读都不太容易。这里的关键在于区分“语法句”和“语义句”——语法句大家都懂,基本上一个句号就代表着一个语法句,那“语义句”是是什么呢?可以说,一个语义角色和一个动程结合起来就算是一个“语义句”了。我们中文一套主谓宾就是一个语义句,但法语和英语不是这样,人家一套主谓宾(或说一个语法句)是好几个语义句组成的。我们在理解法语和英语的时候要摆脱“对译思维”,就是说,不要人家是一句话咱们就非得译成一句话,原由网不要人家从句套从句分词套分词,我们就的的的的的的......那么,怎么理解才比较呢?不妨使用“问答法”

例如下边儿这句话(这是我从福柯的书里随便复制的一句):

Pour saisir la mutation du discours quand elle s'est produite, il faut sans doute i原由网nterroger autre chose que les contenus thematiques ou les modalites logiques, et s'adresser a cette region ou les ch//www.58yuanyou.comoses et les mots ne sont pas encore separes, la ou s'appartiennent encore, au ras du langage, maniere de voir et maniere de dire.

我们可以这样理解它:

为了抓住话语的突变(什么时候抓住呢?在这种突变诞生的时候),我们得,//www.58yuanyou.com毫无疑问,诘问别的东西(什么东西呢?除了主题内容和逻辑模态的东西),并且要求助于一个区域(什么区域呢?那里,词与物还未分离,看的方式与说的方式还紧贴着语言浑然一体)。

也就是说,法语的一句话很像是用中文写的一段对话,一个人想说完某句话,但老是被另一个人打断、询问,于是不得不一边回答问题一边接着讲下去。换言之,在理解的时候,我们不妨将上文中的 quand 和 ou 看成另一个人的提问,而从句则是说话者的回答。

今天的分享就到这里啦~

下一次我们将为大家带来第三块和第四块“木板”-记忆与吸收

大家记得搬个小板凳来听分享哦~

再次感谢

北京大学法语系2014级和北京大学法语角

DELF DALF 2018年11月 考试安排

报名时间:

2018年9月3日-9月28日

报名网址:

http://delf-dalf.neea.edu.cn/

考试时间:

DALF C1/C2:2018年11月3-4日

DELF B2:2018年11月10-11日

DELF A1/A2/B1:2018年11月17-18日

预计成绩发布时间:

2018年12月11日

serre造句简单

工作时间:周一至周日8:30 - 19:00

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: serre造句简单

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/191467.html

相关推荐