顾名思义,“土味情话”用来形容那些腻死人不偿命的、恶俗肉麻的、具有乡(想)土(吐)气息的情话。不过也分人,女生说土味情话是很可爱的,男生说土味情话就就有点尬了。
男:你属什么?
女:猴。
男//www.58yuanyou.com:不,你属于我。
女:你长得好像我的亲戚。
男:谁?
女:我爸的女婿。
男:你累吗?
女:不累,怎么了?
男:可你都在我心里跑了一天了。
最后一种套路有风险,万一原由网女的说“累啊”,你就没法接话了…
这种土味情话套路感十足,让人感觉好冷好土,又感觉有点甜。我突然想起了杰伦曾经拍过的一条奶茶广告,大家一定有印象吧:
妹子:我是你的什么?
杰伦:你是我的优乐美啊!
妹子:啊,原来我只是奶茶啊?
杰伦:这样我就可以把你捧在手心里了。
你还真别说这段台词很失败,正是这种让人觉得肉麻恶心的“土味”,给消费者留下深刻印象,逼格太高反倒让人记不住。
下面我们学习一下“土味情话”用英语怎么表达出来。
首先“情话”分两种,一种是男女朋友之间说的“甜言蜜语”,可以叫love/sweet/romantic words;另一种是“搭讪时说的话”,英文是pick-up lines,pick up即“搭讪”,line指“台词”。
另一个关键词--“土味”,请注意别翻译成www.58yuanyou.comearthy了,那真的是“似泥土的”,或引申为“粗俗的”,earthy language表示“粗鄙的语言”,通常指那些涉及到人体器官的粗话。
有一个词挺合适,叫 cheesy(/tizi/),定义为“too emotional or romantic, in a way that is embarrassing”(太过煽情以至于显得尴尬)。整合一下,“土味情话”可以叫做:cheesy pick-up lines。
另外再教大家一个词:corny(/krni/),表示“烂俗的”。造个句:I know it sounds corny, but I dream about you every night.(我知道这听起来有点烂俗,但我每天晚上都梦到你。)皮一下:这里的 corny 不要说成 horny 哦,否则画风全变。
下面给大家罗列几句老外眼中的“土味情话”,跟中国的土味情话PK一下,看看谁更“土”:
1. There are two reasons why I wake up in the morning: alarm clock and you。
我早上醒来有两个原因: 闹钟和你。
2. You must be good at Science, because I can see that we have chemistry.
你的科学课一定很好,因为我发现我们之间有化学反应。(*have chemistry with someone:和某人来电)
3. Are you a magician? Because whenever I look at you, everything else disappears.
你是魔术师吗?因为我只要一看你,周围的东西全都消失了。
4. If I were a cat I'd spend all 9 lives with you.
如果我是猫,我会跟你一同度过我的九条命。(*注意虚拟语气)
5.If God made anything more beautiful than you, I'm sure he'd ke原由网ep it for himself.
如果上帝做出了比你更美的东西,我敢肯定祂自己留着了。
6. Do I know you? Becauswww.58yuanyou.come you look exactly like my next girlfriend.
我好像认识吧?因为你看起来像极了我的下一任女友。
7. Can I take your picture to prove to all my friends that angels do exist?
我能给你拍张照吗?我想证明给我所有朋友看--天使是存在的。