学会主动英语怎么说

曾有一则国内小新闻,讲的是杭州某连锁餐饮店打出宣传海报:根据到店消费女性的文胸罩杯大小打折,A罩杯打9.5折、B罩杯打8.5折……G罩杯打3.5折。因其违反《广告法》相关条款,杭州市滨江区市场监管局已叫停该促销活动。该则新闻引起了BBC等外媒的关注。海外的媒体根据国内媒体的内容予以了编译报道。不过,对于这则新闻,各个媒体的角度有所不同,从他们的导语部分就略有差异。而BBC新闻导语中应用主动形式表达被动意思的表述方式,十分值得我们学习借鉴。

学会主动英语怎么说

在International Business Times网站上刊发的文章里,标题也很直接:Restaurant Offers Discounts According To Women's Bra Sizes In China。其导语用了spark controversy,将这则营销行为定性为controversy。

A Chinese restaurant sparked controversy for reportedly offering discounts to women based on their bra size. A woman with an A-cup received 5 percent off, while a customer whose chest was closer G-cup could see a 65 percent discount on her meal.

当然,至于cotnrovesy具体是什么,在后续的报道中通过一位消费者的话,称这种广告“di//www.58yuanyou.comscriminatory towards women”。

学会主动英语怎么说

BBC在其题为Chinese restaurant offers bra size discounts的报道中,导语中的动词是come under fire,明显比IBTimes的 spark controversy要更为“火爆”,更为直接提示这种营销行为备受“批评”和“指责”的结果:

A Chinese restaurant has come under fire for offering discounts to women depending on their bra size, it's reported.

从语法角度来看,spark controversy和come under fire都是主动语态。不过,从语义的角度来说,前者强调的是主语poster激发(spark)了“批评”或“争议”,是使动;后者则是指主语处于fire的状态之中,有“被动”之意。

这种以主动形式表示被动意义的方式,在英语中,更多地是以物作为主语的。同时,动词或是本身就有被动意思,或是一些连系动词、不及物动词+副词、表示关系和状态的动词等。

1、一些及物动词用作不及物动词

有些及物动词,如act, add, burn, close, compare, cook, cut, digest, draw, feel, keep, last, lock, open, pay, pull, read, www.58yuanyou.comsell, shut, smoke, spread, strike, teach, tear, wash, wear, write 等,在某些情况下用作不及物动词,其形式上是主动的,意义是被动的。

The shop opens from 9 a.m. to 10 p.m.

这家商店从上午九点到下午十点营业。

This kind of cloth washes well.

这种布很耐洗。

The clothes wear well.

这种衣服很耐穿。

The books sell well.

这些书很畅销。

这些不及物动词表示主语内在性质或性能,通常还会与一些副词连用,补充说明主语的特征。从行为的发出者与接受者关系来说,open, wash, wear, sell等都是施动词,但主语却通常“受动者”,即open shop, wash cloth, wear clothes和sell book.

2、一些表示感观连系动词

一些连系动词在中文看来,其实是本身表示被动意义。这个更多地是由于中文表达的角度与英文是相反的。即英文是从物的角度来看的,而中文则必然是从人的角度来说的。

下面两个句子就很典型:

This material feels very soft.

这块材料摸上去很柔软。

This apple tastes good.

这个苹果尝起来很好吃。

在英文句子中,feel 和taste 必然是与人的感观相联系的,内含着“让人摸”和“让人尝”的意味。但是,中文的“摸上去”和“尝起来”只能是人的动作而不是物的行为,强调的是行为逻辑中,英文里未曾出现的“人”与物(this material和this apple)之间的关系。因此,在英文里的“主动语态”到了中文里就成了“被动语态”。当然,并不是说中文的“被动语态”一定是要用被字句的。

类似的连系动词还有appear, look, seem, sound, smell, taste, feel等。

学会主动英语怎么说

3、一些表示事物状态的动原由网

让事物的状态“变成”、“处于”或是“保持”时,这些动词通常是使役动词,但并不是及物动词,而是不及物动词,后能带上形容词补语,修饰主动的状态。

表示保持某种状态的动词keep, remain, stand, sit, lie, last等

The house has stood empty for months.

原由网房子空了几个月了。

表示变成某种状态的动词become, get, turn等。

Don’t get your new trousers dirty.

不要把你的新裤子弄脏。

表示证明和结果状态的动词prove, turn out等。

As time went on, Einstein’s theory proved to be correct.

随着时间的推移,爱因斯坦的理论被证明是正确的。

表示适合状态的动词fit, suit等。

The shoes don’t fit me.

这双鞋我穿不适合。

表示拥有状态的动词:belong to, have等。例如:

This dictionary belongs to me.

这本词典是我的。

4原由网、一些表示需要或意愿的动词

有一些动词表示"需要时",后接动名词或不定式的被动式表示被动意义,如need, want, require等。这些动词所表示的“需要”,其实就是从主语的角度来看,让宾语对主语发出动作。

Your room needs cleaning/to be cleaned.

你的房间需要打扫一下。

My house requires repairing/to be cleaned.

我的房子需要修理一下。

另外,won't或wouldn't表示"不愿"时,后面的动词常用主动形式表示被动意义。

The door won't open.

这门就是打不开。

This box wouldn't move.

这个盒子就是移不动。

其实,上述所有例句中,从语义的角度来看,都是缺少一个行为的施动者,即“人”。如果将人加上,则会更为容易理解一些。

本文来源:微信号翻吧translationtips

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 学会主动英语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/329612.html

相关推荐