导读:你有没有想过,汉语里那些脱口而出的流行语,用英文是怎么讲的?今天,AAE(美国英文学院,American Academy of English,简称AAE)为您分享7组热门的流行语以及它们对应的英文表达~
1、5G
当前,各大手机厂商都在加紧推进5G,朋友见面也会聊到它,以显示出自己的与时俱进。
那么,你是否把5G的英文说成了“five G”?这可是个大大的错误哦!
我们知道, 5G其实是指第五代移动通信系统,也就是“第五代移动网络”(5th generation mobile networks),这里是G 是generation 的简写,电讯里面的2G,3G,4G说的是换代技术更新。所以5G的正确英文表达是“fifth generation”。即:
5G=5th generation(第五代)
需要注意的是,虽然最普遍的对5G的解读是5G=第五代移动网络,但是,5G也可以用在一切修饰第五代产品上,如:第五代智能手机,第五代核能技术等。
例句:
The 5G speeds will be particularly noticeable in hi原由网gher-quality streaming video. And downloading a typical movie at the median speeds cited by Qualcomm would take 17 seconds with 5G, compared with six minutes for 4G.
在高质量流媒体视频中,5G的速度尤为明显。按照高通所说的平均速度,下载一部常规大小的电影用5G网络只需17秒,而4G需要6分钟。
5G is ten times stronger, so that allows us to provide coverage for all multimedia uses for the many more people who will be connected.
5G的网络强度是原来的10倍,这样我们www.58yuanyou.com就可以为更多的人提供覆盖全部多媒体应用的服务。
2、“家里有矿”
“家里有矿”这个说法,已经火了有一段时间了,用来形容那些特别有钱的人,用英语怎么说呢?
(1)mad原由网e of money(非常有钱)
例句:
Her father is made of money.
她父亲是富有的人。
(2)deep pockets(雄厚的账力;财力雄厚)
例句:
Only those with deep pockets, however, could afford the $25,000 cost of each device.
不过,只有那些家财万贯的人才能买得起每台价值25,000美元的计算机。
(3)the haves
have做动词表示“有”,这里活用成名词,表示“有产人士”,即富裕阶层。相对的概念是“the have-nots”,即“无产人士”、“穷人”。
例句:
The electronic economy made possible by information technology allows the haves to increase their control on the global market, with destructive impact on the have-nots.
信息技术使电子经济成为可能,而电子经济将进一步加强富国对全球市场的控制,从而给穷国家带来毁灭性的影响。
(4)high-net-worth individual
指“高净值人士”。一般而言,指有可投资资产超过600万人民币的人士。
例句:
An angel investor is usually a high net worth individual who provides financial backing for small startup or entrepreneurs.
天使投资人往往是高净值人士,并给予创业型公司及企业家财政支援。
3、“都是套路”
我们经常说“都是套路”,其实更多的是表达“都是陷阱”。假如自己陷入人家设的套路里了,可以说“fall into one's trap/setup”。如果你要给人家设套,就可以说“play games/tricks with somebody”,表示把某人给“玩儿了”。
例句:
A:Jack said he would come within 15 mins.
杰克说他十五分钟之内会来。
B:Don't buy his words. He is playing games with you.
别信他的话,都是套路。
Once you fall into a trap, it will not be easy to get out of it.
一旦被套路/落入圈套,摆脱它就不那么容易。
4、“删除/拉黑/屏蔽某某某”
(1)删除
删除好友 ≠ delete frioJLwpAzHend
删除好友可以说delete sb on ...,或remove / delete sb from my friend list。更简单直接的就是defriend/unfriend,意思都是删除好友。
例句:
I'll unfriend Sam on Wechat.
我要在微信上删除Sam。
We decide to defriend/unfriend each other after our breakup.
我们决定分手后互删好友。
(2)拉黑/屏蔽
拉黑可以用block或blacklist表示。block的意思可轻可重,可以表示屏蔽或拉黑。而blacklist是指加入黑名单,既是动词也是名词。
例句:
I had no choice but to block/blacklist her.
我不得不拉黑她。
I got blacklisted.
我被拉黑了。
If you don't like him, block his moments then.
如果你不喜欢他,那就屏蔽他的朋友圈。
5、“拼车”
说到“拼车”,你的第一反应可能是 “share a car”,这让人误会就糗大了!其实在外国人眼中,这个并不是拼车的意思,而是共同拥有同一辆车。拼车有个更为准确地用词是:carpool。
例句:
Yeah, more and more people should take public transportation or carpool.
是呀,应该有更多的人搭乘公交车或拼车出行。
跟“拼车”同样常用的还有“共享单车”,shared bikes,它表达的中文意思是“共享单车”即“具备共享性质的自行车”。
例句:
How often do you ride a shared bike?
你多久骑一次共享单车?
需要注意的是,bike-sharing,它表达的中文意思是“共享单车这种现象”,并不是实体的车。
6、“改天吧”
日常生活中,我们也会经常对朋友或客户说“改天吧”,那么用英语该怎么说?
你可能不知道,“Rain check”是地道的表达!
这个俚语来源于美国的棒球文化,如果球赛进行时天公不作美,骤然倾盆大雨不得不暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),球赛改期举行时可凭之入场。后来,这短语就不局限在体育赛事方面了,保留了原义运用到生活中,就变成了“改天吧”。
例句:
A:How about a cup of coffee?
去喝杯咖啡?
B:Let’s take a rain check.
改天吧。
A:Can I take a rain check?
可以改天吗?
B:I'll take a rain check.
我打算延期了。
7、“你辛苦了”
你是否用英文“you're tired?”表达“你辛苦了”?
这肯定不对!
英语里根本没有类似的表达,当我们向某人说“你辛苦了”www.58yuanyou.com的时候,更多的是表达感谢,所以要从表达谢意出发。
假如是比较好的朋友或者熟人之间,我们直接用“Thank you”(谢谢)来表达。
假如是下属帮你完成了某项工作任务,我们可以用“Good job/Nice work/Well done”向对方表达“你辛苦了”。
假如是彼此之间不熟的人帮了你的忙,我们可以用以下英语向对方表达“你辛苦了”:
(1)We/I appreciate your hard work.
我们/我很感谢你为我们/我做的。
(2)You helped us a lot.
你帮了我们很多。
(3)You are very professional.
你很专业。
结束语
流行语是学习口语的一个重要部分,热词学得地道,一开口就能给人一种高级感……从现在起,提升自己这方面的英语水平吧,相信某一天你会因此受益!