leg这个英文单词
用法特别多
不同语境之下,意思也有很多
今天我们就来好好讲一下
比如, leg是腿
have legs难道是有一腿?
当然不是!!
那小伙伴们肯定思考legs是复数
那难道是有几腿?
当然也不是!
have legs的意思是
未完待续,经久不衰
表示东西还没有完结,后面还有后续
在我们中文里
有一句话叫做
留一个小尾巴
而到了英语里面
就尾巴就变成了腿
后面have legs
就表示东西还没有完结
或者新闻报道等,会长期受到关注
▼
We’ll soon see if the movie has legs.
假如那电影还有后续的话,我们www.58yuanyou.com很快就会看到。
当然leg最主要的意思还是腿
▼
I broke mylegplaying football.
我的腿踢足球时骨折了。
但是 leg表达的意思还有动物的腿肉
尤其指供食用的动物腿
▼
Do you like chicken legs?
你喜欢鸡腿吗?
在不同的语境中
leg还可以表达的裤腿的意思
▼
These jeans are too long in the leg.
这条牛仔裤的裤腿太长。
as fast as your legs can carry you
这句话按照字面上来翻译
你的腿能跑多快就跑多快
其实真正的含义
就是表示尽快
leg it是一个习语
这个时候leg是做动词
leg it表示的意思是跑
尤其是指逃跑
▼
We saw the police coming
and legged it down the road.
我们看见警察来了就顺着马路逃跑了。
这句话中leg表达的意思是
轮次比赛中的一场比赛、一轮比赛
▼
The first round of the cup
was decided over two legs.
杯赛的首轮以两场分胜负。
break a leg!
这个是不可以按照字面直译
打断一条腿
这是表示 良好祝愿,祝你好运!
有一种是说法是源于剧院
当演员上台表演后,是会得到小费的
而表演者为表谢意,会弯腿行屈膝礼
慢慢的Break a leg
就成了预祝演出者演出成功的形象说法
也就是祝你好运的意思
▼
Break a l//www.58yuanyou.comeg tomorrow at your job interview.
I hope that you'll get the job.
希望你明天的面试表现完美,得到那份工作
shake a leg这个习惯用语里
shake是个动词表示动摇
照字面意思看
shake a leg就是晃动一条腿
但是实际并不是这个意思哦~
而是表示催促,快点动手,行动快点
▼
Honey, we'd better shake a leg.
亲爱的,我们得快点了。
但是shake a leg还有第二个意思
就是表示跳舞
▼
You wanna shake a legwith me?
我可以和你跳一支舞吗?
所以我们要根据不同语境之下
来进行不同的回答哦~
show a leg表示 起床
这种说法在英国用的比较多
据说是从当年大航海时代的海上生活
衍生出来的一种说法
▼
Come on, you lazy bones, show a leg!
We have to get on the road soon.
快点,你这懒骨头,起床!
我们要立刻上路了。
give sb a leg uwww.58yuanyou.comp
表示帮某人一把
这是个比较口语化的一个说法
就好像给别人一条腿一样,用来做支撑
经常用语表示帮助别人,帮度过难关等
▼
Can someone give me a leg up?
有人能帮我一把吗?
not have a leg to stand on
没有依据
就像没有腿支撑的人一样
没有证据支撑,不堪一击
▼
If you have no wiwww.58yuanyou.comtnesses,
you don't have a leg to stand on.
如果没有证人,你就无法www.58yuanyou.com证明。
with your tail between your legs
按照字面翻译
你的尾巴夹在你两腿之间
就像我们的一句话
夹着尾巴做人
其实是形容
无地自容、垂头丧气、灰溜溜
▼
You can put your tail between your legs
or come back fighting.
你可以选择投降或者回来战斗
-end-