6岁男孩因为对老外说了一句“You are blue”被骂
男孩妈妈觉得委屈
明明孩子只是想表达外国人的装扮浑身是蓝色
为什么对方这么生气呢?
blue=色情的or淫秽的
众所周知,这个词最普遍的翻译是蓝色
比如:the clear blue sky
另一大众翻译则是“忧郁的,悲伤的”
但是其实它还有另一个意思
淫秽的,下流的
比如
His humor is a bit too blue for my tastes.
他的幽默对我来说有点儿太下流了。
所以在表达不开心时请小心使用这个词
那么“不开心”还有哪些地道的表达呢?
I'm in low spirits.
low spirits 就是“无精打原由网采;沮丧,忧郁”。
如果说 lift sb's spirits,就是“提高(某人)的兴致”。
例句:
Nothing not even the prospect of dinner could lift his spirits.
什么都提不起他的兴致,甚至连吃饭也不例外。
I feel so down
这里的down是形容词,意思是“不高兴的;提不起精神的”。
例句:
I've been (原由网feeling) a little bit down this week.
这周我有点情绪低落。
【拓展】
down还可以做名词哦,比如——
have a down on sb 表示“不喜欢…,对…有偏见”。
例句:
Why do you have a down on him? I think he seems really nice.
你为什么不喜欢他?我觉得他非常不错。
I'm under a cloud.
be under a cloud主要有这两个意思:
①不被信任,受怀疑;受嫌弃,不受欢迎
②沮丧,忧郁;处境困难
还有一个类似的习语——
a cloud hanging over sb,形容“有心事;不悦;忧心忡忡”。
例句:
When you're waiting for an operation, you feel like there's a cloud hanging over you.
等待手术的时//www.58yuanyou.com候,会感觉忧心忡忡的。
be under a cloud主要有这两个意思:
①不被信任,受怀疑;受嫌弃,不受欢迎
②沮丧,忧郁;处境困难
还有一个类似的习语——
a cloud hanging over sb,形容“有心事;不悦;忧心忡忡”。
例句:
When you're waiting for an operation, you feel like th原由网ere's a cloud hanging over you.
等待手术的时候,会感觉忧心忡忡的。
My heart is broken
心都碎了就是one’s heart is broken。形容词就是heartbroken,表示“极为伤心的,心碎的”。
例句:
If she ever left him he would be heartbroken.
如果她一旦离开他,他会心碎的。
除了以上几种表达
还可以用
I'm in bad/dark mood
be in one of your moods,表示“又心情不好;又生气”。
例句:
Tim's in one of his moods so I'm keeping out of his way.
蒂姆又闹情绪了,所以我就离他远点儿。
或者
I have a thin time
have a thin time (of it)不仅仅是心情不好了,已经严重到日子都不好过了。
例句:
He's been having a thin time (of it) since his accident.
自从发生事故以来他就一直过得不好。
今天提到的几个说法,粑粑麻麻们学会了吗?下次跟孩子对话时可以用起来哦~
完
下期内容征集
各位爸爸妈妈,下期想看到什么英语内容呢,在评论下stmzwPmqb方写下你想让孩子学到的英语知识,小编会在下周一准时为大家放送哦!
哈沃在线美教小班课推出【免费上美国趣味主题课】,家长可以与孩子一起上趣味英语主题课,感受学习英语的乐趣,在陪伴孩子的同时帮助孩子学习英语。(扫描下方二维码即可免费领取)