be 造句narrowed down

大雨老师有话说:高一和高二读后续写是一个大工程。我个人的写作体会就是读者至少一定要先通过阅读去积累。我发现哈利波特就非常好,学生也很感兴趣,里面有大量的心理和表情描写,通俗易懂。

但是我在我寒假的写作网课(可以联系大雨老师微信:rainteacher) 里会涉及到概要写作实战和读后续写系统的积累。下面是系列之一。

要写好读后续写,自然少不了三件工具专门写作词典(专门用来写作的词典: Longman Language Activator, Longman Collocations Dictionary and Thesaurus。至于其它 writers’ dictionary作为参考即可,这两部是描述类的利器)、 经典小说至少50(我选取的是 BBC挑选的 100部最值得看的英文名 84部,有需要 word电子版的朋友可以留言一下,我看看需求量大小下期发给大家。)、 语料库http://corpus.byu.edu/coca/(这个用于检索频率,不一定读者用得上,但对我很重要)

今天先写眼睛,眼睛能客观反映人物的喜、怒、哀、乐等不同心理活动和精神面貌。鲁迅先生说过:要极省俭地画一个人的特点,最好是画他的眼睛。作者描写人物的眼睛,是为表现人物不同的内心世界和精神面貌。(参考网名: spike老师所言)。

读者也可以把眼睛相关的各种情绪分类,不过我就不这样细分了。

提示:以下所有单词句子翻译都是用百度翻译,因此只能保证大致字面意思正确。另外不少词超纲了,这也是因为3500词汇中用来精确表达人物心理等太贫乏了,读者可以根据情况选用。

词典中的表述

VERBS + eye

open/close/shut your eyesJoe closed his eyes and tried to get back to sleep. | I slowly opened my eyes.

rub/wipe your eyesAnna rubbed her eyes wearily. | He wiped his eyes with his handkerchief.

lower your eyes (=look down at the ground) Instead of answering the question, he lowered his eyes.

raise your eyes (=look up at someone or something) She raised her eyes towards the sky.

narrow your eyes(=partly close them, especially to show that you do not trust someone) The woman narrowed her eyes at him suspiciously.

roll your eyes(=move your eyes up to show you are annoyed, bored, frustrated etc) When I asked her to tidy her room, she rolled her eyes and sighed.

shade/shield your eyes(=protect them from a bright light or the sun) They gazed out to sea, shielding their eyes from the sun.

avert your eyes(=look away from something) He averted his eyes from the body.

run/cast your eye over sth (=look at or read something quickly) I asked him to run his eye over my report.

set/lay/clap eyes on sb/sth(=see something or meet someone, especially for the first time) He had loved her from the moment he set eyes on her.

eye + VERBS

sb’s eyes open/closeI shook him, and his eyes opened. | She let her eyes close for just a moment.

sb’s eyes widen(=become more open because they are surprised) His eyes widened in shock.

sb’s eyes narrow (=become half closed, when someone is thinking or feeling suspicious or angry) Her dark eyes narrowed for a moment.

sb’s eyes shine/sparkle/twinkle(=are bright because they are very happy) Jenny’s eyes sparkled with excitement.

sb’s eyes light up(=suddenly show excitement or happiness) His eyes lit up when I mentioned the word ‘money’.

sb’s eyes flash(=suddenly show anger) Her eyes flashed angrily.

sb’s eye/eyes fall on sth(=they suddenly notice it) My eye fell on a piece of paper on the desk.

sb’s eyes dart somewhere(=they look there quickly) His eyes darted around the room, looking for a weapon.

sb’s eyes glaze (over)(=they show no expression, because they are very bored or tired) As I talked, I could see his eyes begin to glaze over.

two people’s eyes meet(=they look at each other’s eyes) Our eyes met across a crowded room.

文学作品中的eyes搭配分类

第一部分:和 color 有关

WORDS

Adjectives

Blue, grey, green, brown, hazel, black, yellow, bloodshot, pink-rimmed

蓝色、灰色、绿色、棕色、淡褐色、黑色、黄色、血色、粉红色镶边

Dark, pale, transparent

暗、淡、透明

Sapphires, emeralds, diamonds, charcoal, slate, velvet

蓝宝石,绿宝石,钻石,木炭,生菜,天鹅绒

Beautiful, brilliant, sparkling, gleaming, twinkling

美丽,灿烂,闪耀,上光,闪烁

Soft, gentle, calm

温柔,温柔,平静

Laughing, impish, mischievous

笑,顽皮,淘气

Cold, icy, steely, piercing, flinty, dangerous, mysterious

寒冷,冰冷,钢铁般,刺骨,坚硬,危险,神秘

Verbs

Lit, shone, beamed, danced, sparkled, gleamed

明亮,闪耀,喜气洋洋,翩翩起舞,闪闪发光,熠熠生辉

Burned, glinted, stared, drilled, pierced, bulged

烧焦、闪烁、凝视、钻孔、穿孔、凸起

PHRASES – NOUNS AND ADJECTIVES

* Pale, sapphire blue

*浅蓝宝石色

* Emerald green

*翠绿色

* As black as coal

*像煤一样黑

* Velvet brown

*丝绒棕色

* Flinty grey

*硬灰色

* Slate grey

*石板灰

* Enormous mud brown eyes

*巨大的泥褐色眼睛

* Marsh brown

*沼泽棕色

* Yellow wolf's eyes

*黄狼的眼睛

* Eyes like a hawk

*鹰眼

* Beautiful blue eyes

*美丽的蓝眼睛

* Eyes like sparkling diamonds

*眼睛像闪闪发光的钻石

* Twinkling, grey

*闪烁,灰色

* Like candles in the dark

*就像黑暗中的蜡烛

* Icy blue

*冰蓝色

* Steely blue

*钢蓝色

* Piercing grey

*刺眼的灰色

* Staring, bright green eyes

*凝视着,明亮的绿色眼睛

* Cold and almost transparent

*冰冷几乎透明

* Brown, deep and mysterious

*棕色,深邃而神秘

* Cold and dangerous

*寒冷而危险

PHRASES – VERBS

* Danced with laughter

*欢声笑语

* Lit up his face

*照亮了他的脸

* Beamed with warmth

*温暖地微笑着

* Sparkled impishly

*顽皮地闪闪发光

* Peered at her from beneath long lashes

*从长长的睫毛下面凝视着她

* Glinted like frost

*像霜一样闪烁

* Burned with a cruel light

*被残忍的光灼伤

* Drilled into him

*钻到他身上

* Burned with anger

*怒火中烧

* Bulged like a frog

*像青蛙一样鼓起

* Filled with sadness

*充满悲伤

* Swollen and bloodshot from weeping

*因哭泣而肿胀充血

* Rimmed with bulging, blue veins

*边缘有鼓起的蓝色血管

* Hidden beneath huge, bushy eyebrows

*藏在浓密的眉毛下

SENTENCES

His emerald green eyes sparkled impishly.

他那双翠绿的眼睛顽皮地闪闪发光。

Curly, ink-black eyelashes feathered her beautiful sapphire blue eyes.

卷曲的墨黑睫毛点缀着她美丽的蓝宝石蓝眼睛。

Her eyes were mud brown and as big as saucers.

她的眼睛是泥褐色的,像碟子一样大。

Kitty's eyes were like sparkling blue diamonds and always seemed to dance with laughter.

基蒂的眼睛就像闪闪发光的蓝色钻石,似乎总是在欢笑中翩翩起舞。

Her eyes were velvet-brown and beamed with warmth like candles in the dark.

她的眼睛是天鹅绒般的棕色,温暖得像黑暗中的蜡烛。

Robert's mouth was set in a firm line, but his twinkling grey eyes lit up his face.

罗伯特的嘴紧闭着,但他那闪烁的灰色眼睛照亮了他的脸。

Eyes that were as black as coal peered at her from beneath curly black lashes.

像煤炭一样黑的眼睛从卷曲的黑睫毛下凝视着她。

His steely blue eyes glinted like frost.

他坚毅的蓝眼睛象霜一样闪闪发光。

His large, staring eyes were an icy grey.

他那瞪大的眼睛是冰冷的灰色。

His bright green eyes burned with a cruel light.

他明亮的绿色眼睛被残酷的光线灼伤了。

Her eyes were an icy blue – cold and dangerous.

她的眼睛是冰蓝色的——冰冷而危险。

His eyes were a slate grey and bulging like a frog.

他的眼睛是一片石www.58yuanyou.com板灰,像只青蛙一样鼓起。

His eyes were as black as coal and hidden beneath huge bushy eyebrows.

他的眼睛像煤一样黑,藏在浓密的眉毛下。

His flinty, narrowed eyes were cold and rimmed with bulging blue veins.

他那冷酷的、眯着的眼睛冷冰冰的,有一圈鼓起的蓝色血管。

Like a hawk, her eyes were yellow and unblinking and took in every detail, every move.

像一只鹰,她的眼睛是黄色的,不眨眼,捕捉每一个细节,每一个动作。

Her cold blue eyes were almost transparent and made Robert shiver as they drilled into him.

她那双冰冷的蓝眼睛几乎是透明的,当它们钻到罗伯特身上时,罗伯特直打哆嗦。

第二部分:和 size 有关

WORDS

Nouns

Saucers, frog

碟子,青蛙

Slits, folds

裂缝、褶皱

Adjectives

Big, wide, bulging, gaping

大的,宽的,鼓的,张开的

Small, little, beady, oval, narrow

小的,小的,小的,椭圆形,窄的

puffy, sunken

浮肿,凹陷

Staring

凝视

Verbs

Stared, glared, darted

PHRASES – NOUNS AND ADJECTIVES

* Wide, bulging eyes like a frog

*像青蛙一样瞪大的眼睛

* Big, staring eyes

*瞪大眼睛

* As big as saucers

*像碟子一样大

* Long, narrow eyes

*狭长的眼睛

* Like dangerous slits

*就像危险的裂缝

* Small, buggy eyes

*小眼睛

* Little, puffy brown eyes

*小而肿的棕色眼睛

PHRASES – VERBS

* Stared as if he was in a trance

*恍惚地盯着

* Glared unblinking

*眩目不眨眼

* Darted rapidly

*迅速地飞奔

* Hidden in drooping skin

*藏在下垂的皮肤里

SENTENCES

His narrow, flint grey eyes were like dangerous slits.

他那双火石色的窄眼睛像危险的裂缝。

Her eyes were as big as saucers and twinkled with laughter.

她的眼睛像碟子一样大,笑得闪闪发光。

Her small, pig-like eyes were hidden in the folds of her wrinkled, drooping skin.

她那双像猪一样的小眼睛藏在她那皱巴巴、下垂的皮肤上。

He had wide, bulging eyes like a frog, that stared as if he was in a trance.

他有一双像青蛙一样瞪大的眼睛,眼睛瞪得像是在发呆。

Kitty watched as his small, buggy eyes darted rapidly from one to the other.

基蒂看着他那双小车似的小眼睛迅速地从一个眼睛窜到另一个眼睛。

第三部分:和眉毛有关

WORDS

Adjectives

Dark, black, heavy, bushy, thin

黑,黑,重,浓密,薄

Arched, straight, rectangular

拱形、直形、矩形

Verbs

Stuck, sprouted, met, shadowed, curtained

卡住,发芽,相遇,阴影,窗帘

PHRASES – NOUNS AND ADJECTIVES

* Bushy eyebrows

*浓眉

* Heavy black eyebrows

*浓黑的眉毛

* Rectangular eyebrows

*矩形眉毛

* Gnarled brow

*皱眉

* Thinly plucked, arched eyebrows

*纤细的弓形眉毛

PHRASES – VERBS

* Shadowed by a gnarled brow

*皱眉

* Stuck out fiercely at odd angles

*以奇怪的角度猛烈地突出

* Met in the middle

*中间相遇

* Curtained her eyes

*闭上眼睛

* Gave her a constant look of surprise

*一直给她一个惊讶的表情

SENTENCES

Her eyes were curtained by heavy black eyebrows.

她的眼睛被浓黑的眉毛遮住了。

Her thinly plucked, arched eyebrows made her look permanently surprised.

她那纤细的弓形眉毛使她看起来永远惊讶。

His bushy eyebrows met in the middle and stuck out fiercely at odd angles.

他浓密的眉毛在中间相遇,以奇怪的角度猛烈地突出。

He had deep-set eyes, which were shadowed by a gnarled brow.

他有一双深邃的眼睛,那眼睛被扭曲的眉毛遮住了。

三、文学作品中的表达

这里没有提供全,因为太多了,只挑选了部分精华,我认为够用了。

Harry Potter and the Prisoner o - J.K. Rowling

1. It must be very late, Harry thought. His eyes were itching with tiredness. Perhaps he’d finish this essay tomorrow night. …

一定很晚了,哈利想。他的眼睛因疲劳而发痒。也许他明天晚上会写完这篇文章

2. Errol opened one bleary eye, gave a feeble hoot of thanks, and began to gulp some water.

埃罗尔睁开一只苍凉的眼睛,微弱地叫了声谢谢,然后开始大口喝水。

3. Then he took off his glasses and lay down, eyes open, facing his three birthday cards.

然后他摘下眼镜,睁开眼睛躺下,面对三张生日卡片。

4. The memory of this incident still brought tears of laughter to Dudley’s eyes.

对这件事的记忆仍然使达德利眼中充满了欢笑的泪水。

5. Aunt Marge n arrowed her eyes.

玛吉阿姨眯起眼睛。

“I still don’t like your tone, boy,” she said.

我还是不喜欢你的语气,孩子, 她说。

6. Her great red face started to expand, her tiny eyes bulged, and her mouth stretched too tightly for speech

她那张大大的红脸开始变大,小眼睛凸出,嘴巴张得太紧,说不出话来

7. But Harry wasn’t listening. His eyes had fallen onanother book, which was among a display on a small table: Death Omens: What to Do When You Know the Worst Is Coming.

但哈利没有听。他的目光落在了另一本书上,那是一张小桌子上的陈列品之一:死亡预兆:当你知道最坏的情况即将来临时该怎么办

8, “Yes,” said Harry, tearing his eyes away fromthe dog’s and dazedly consulting his booklist.

是的, 哈利说着,把眼睛从狗的眼睛里移开,茫然地看了看他的书单。

9. “What are you doing Muggle Studies for?” said Ron, rolling his eyesat Harry.

你做麻瓜研究是为了什么?罗恩说,向哈利转了转眼睛。

10. “Do take care, won’t you, Harry?” she said as she straightened up, her eyes oddly bright.

小心点,好吗,哈利? 她直起身子说,眼睛异常明亮。

11. Malfoy’s pale eyes narrowed; he wasn’t fool enough to pick a fight right under a teacher’s nose.

马尔福苍白的眼睛眯了起来;他还没有傻到在老师的眼皮底下挑起一场战斗。

12. Silently the class took their teacups back to Professor Trelawney, packed away their books, and closed their bags. Even Ron was avoiding Harry’s eyes.

全班同学默默地把茶杯还给特里劳尼教授,收拾好书本,合上书包。连罗恩都躲着哈利的眼睛。

14. Harry’s eyes immediately began to water, but he didn’t shut them. Buckbeak had turned his great, sharp head and was staring at Harry with one fierce orange eye.

哈利的眼睛立刻开始流泪,但他没有闭上眼睛。巴克比克转过头,用一只凶狠的橘色眼睛盯着哈利。

15. But Malfoy’s eyes were shining malevolently, and they were fixed on Harry. He leaned across the table.

但是马尔福的眼睛恶毒地闪着光,他们盯着哈利。他斜靠在桌子上。

16. Don’t you know, Potter?” breathed Malfoy, his pale eyes narrowed.

你不知道吗,波特? 马尔福喘着气,苍白的眼睛眯了起来。

“Know what?”

知道吗?

Malfoy let out a low, sneering laugh.

马尔福低声冷笑了一声。

17. His eyes were glittering and there was a nasty sneer playing around his mouth.

他的眼睛闪闪发光,嘴上还挂着一个恶毒的冷笑。

18. Snape set down the smoking goblet, his eyes wanderingbetween Harry and Lupin.

斯内普放下冒烟的高脚杯,眼睛在哈利和卢平之间游荡。

19. “We were playing in completely different conditions!” Wood shouted, his eyes bulging slightly.

我们在完全不同的条件下比赛! 伍德喊道,他的眼睛微微鼓起。

20. Harry’s eyes snapped open. He was lying in the hospital wing.

哈利的眼睛猛地睁开了。他躺在医院的病房里。

21. And as Harry’s eyes traveled up and downthe familiar corridors, he noticed something else.

当哈利的眼睛在熟悉的走廊上走来走去的时候,他注意到了别的东西。

22. “Harry, please,” said Hermione, her eyes now shining with tears, “please be sensible. Black did a terrible, terrible thing, but d-don’t put yourself in danger, it’s what Black wants. …”

哈利,求你了, 赫敏说,她的眼睛里现出泪光, 请理智点。布莱克做了一件可怕的、可怕的事,但别把自己置于危险之中,这是布莱克想要的。 …”

23. “Certainly, certainly,” said Dumbledore, his eyes twinkling. “Let me draw you up a chair —”

当然,当然, 邓布利多说,他的眼睛闪烁着。 让我给你拉张椅子 ——”

24. Professor Trelawney hesitated, then lowered herself into the empty chair, eyes shutand mouth clenched tight, as though expecting a thunderbolt to hit the table.

特里劳尼教授犹豫了一下,然后低下身坐在空椅子上,闭上眼睛,紧闭着嘴,好像在期待一声霹雳击中桌子。

25. Harry wheeled around. Professor Trelawney had gone rigid in her armchair; her eyes were unfocused and her mouth sagging.

哈利转过身来。特里劳尼教授坐在扶手椅上变得僵硬,眼睛没有集中,嘴巴下垂。

26. The door of the room burst open in a shower of red sparks and Harry wheeled around as Professor Lupin came hurtling into the room, his face bloodless, his wand raised and ready. His eyes flickered over Ron, lying on the floor, over Hermione, cowering next to the door, to Harry, standing there with his wand covering Black, and then to Black himself, crumpled and bleeding at Harry’s feet.

房间的门在一阵红色的火花中突然打开,哈利转过身来,鲁平教授冲进房间,脸上没有血迹,魔杖举起来准备好了。他的目光掠过躺在地板上的罗恩,掠过蜷缩在门边的赫敏,掠过站在那儿,魔杖盖着黑色的哈利,又掠过他自己,在哈利的脚边揉成一团,流血不止。

27. He screwed up his eyes, trying to see what it was. It looked like a horse.

他眯起眼睛,想看看是什么。它看起来像一匹马。

Jane Eyre - Charlotte Bronte

1. Not being in a condition to remove his doubt, I only cast my eyes downon the two large feet planted on the rug, and sighed, wishing myself far enough away.

由于无法消除他的疑虑,我只把目光投向地毯上的两只大脚上,叹了口气,希望自己离得足够远。

2. Mrs. Reed looked up from her work; her eye settled on mine,her fingers at the same time suspended their nimble movements.

里德太太从工作中抬起头来;她的眼睛盯着我,她的手指同时悬挂着灵活的动作。

3. Mrs. Reed’s hands still lay on her work inactive; her eye of ice continued to dwell freezing on mine:

里德太太的手仍然一动不动地躺在她的工作上;她的冰眼继续冻住我的眼睛:

4. “What more have you to say?” she asked, rather in the tone in which a person might address an opponent of adult age than such as is ordinarily used to a child.

你还有什么要说的?她问道,而不是用一个人对成年对手讲话的语气,而不是通常对孩子说话的语气。

5. —when, as my eye wandered from face to face, the whole school rose simultaneously, as if moved by a common spring.

-当我的眼睛从一个地方望向另一个地方时,整个学校同时升起,仿佛被一个共同的春天打动了。

6. I have heard of day-dreams-is she in a day-dream now? Her eyes are fixed on the floor, but I am sure they do not see it—her sight seems turned in, gone down into her heart.

我听说过白日梦她现在在白日梦里吗?她的眼睛盯着地板,但我敢肯定他们没有看到,她的视线似乎转向了她的内心。

7. Suddenly his eye gave a blink, as if it had met something that either dazzled or shocked its pupil; turning, he said, in more rapid accents than he had hitherto used,

突然,他的眼睛眨了眨,好像碰到了什么东西,使它的瞳孔感到眼花缭乱或震惊;他说,他转过身来,语调比以前快了许多,

8. His eyes and gathered eyebrowslooked ireful and thwarted just now. He was past youth, but had not reached middle age; perhaps he might be thirty-five. I felt no fear of him, and but little shyness.

他那双眼睛和皱起的眉毛刚才看起来很疲倦,很沮丧。他已经过了青年时代,但还没有到中年,也许他已经三十五岁了。我一点也不害怕他,只是有点害羞。

9. “You are not a servant at the Hall, of course? You are—” He stopped, ran his eye over my dress, which, as usual, was quite simple

你当然不是大厅的仆人?你是 ——”他停下来,用眼睛看了看我的衣服,像往常一样,很简单

10. Mr. Rochester, as he sat in his damask-covered chair, looked different to what I had seen him look before—not quite so stern; much less gloomy. There was a smile on his lips, and his eyes sparkled,whether with wine or not, I am not sure, but I think it very probable.

罗切斯特先生坐在他那花缎覆盖的椅子上,看上去和我以前看到的不太严肃的样子不一样,更不阴郁了。他的嘴唇上挂着微笑,他的眼睛闪闪发光,不管是不是酒,我不确定www.58yuanyou.com,但我认为这很可能。

11. “I was not dreaming,” I said, with some warmth, for her brazen coolness provoked me. Again she looked at me, and with the same scrutinizing and conscious eye.

我不是在做梦, 我说,带着一些温暖,因为她厚颜无耻的冷静激怒了我。她又看了我一眼,用同样仔细和清醒的眼光。

12. Could she laugh? Would she take it as a joke? All eyes met her with a glance of eager curiosity, and she met all eyes with one of rebuff and coldness; she looked neither flurried nor merry; she walked stiffly to her seat, and took it in silence.

她会笑吗?她会把这当成笑话吗?所有的眼睛都热切地好奇地瞥了她一眼,所有的眼睛都冷冷地瞪了她一眼;她既不慌张,也不高兴;她僵硬地走到座位上,一言不发地坐了下来。

13. “With what an extraordinary smile you uttered that word, ‘very well,’ Jane! What a bright spot of color you have on each cheek! and how strangely your eyes glitter!Are you well?”

简,你说的那句原由网话真是太好笑了!你的脸颊上有多鲜艳的颜色啊!你的眼睛多么奇怪地闪闪发光!你还好吗?

14. His voice and hand quivered; his large nostrils dilated; his eye blazed;still I dared to speak.

他的声音和手颤抖着;他的大鼻孔张开了;他的眼睛发亮了;我仍然敢说话。

15. Diana had a voice toned, to my ear, like the cooing of a dove. She possessed eyes whose gaze I delighted to encounter.

黛安娜的声音在我耳边像鸽子的咕咕声。她有一双眼睛,我很高兴见到她的目光。

16. My eye involuntarily wanderedto the gray church tower near the gates, and I asked, “Is he with Darner de Rochester, sharing the shelter of his narrow marble house?”

我的眼睛不由自主地向大门附近的灰色教堂塔楼望去,我问: 他是不是和达纳 罗切斯特一起,住在他狭窄的大理石房子里?

The Little woman

1. Up went a handful of soft snow, and the head turned at once, showing a face which lost its listless look in a minute, as the big eyes brightened and the mouth began to smile. Jo nodded and laughed, and flourished her broom as she called out—

一把松软的雪飘了上来,头立刻转过身来,露出了一张脸,一分钟内就失去了无精打原由网采的表情,大眼睛亮了起来,嘴角开始笑起来。乔点点头笑了笑,边叫边挥舞着扫帚 -

2. “What would Meg say to this?” thought Jo, as she was marched away, while her eyes dancedwith fun as she imagined herself telling the story at home.

梅格会怎么说?乔想,当她被带走的时候,她的眼睛随着她想象自己在家里讲故事的乐趣跳舞。

3. When they got home, they found Amy reading in the parlor. She assumed an injured air as they came in, never lifted her eyesfrom her book, or asked a single question.

当他们到家时,他们发现艾米在客厅看书。当他们进来的时候,她装出一副受伤的样子,从来没有从书本上抬起眼睛,也没有问过一个问题。

4. “What! My little book I was so fond of, and worked over, and meant to finish before Father got home? Have you really burned it?” said Jo, turning very pale, while her eyes kindledand her hands clutched Amy nervously.

什么!我很喜欢我的那本小册子,我努力工作,打算在爸爸回家之前读完?你真的烧了吗? 乔变成了乔,脸色变得很苍白,她的眼睛也亮了起来,她的手紧张地抓着艾米。

5. Now, this lady was a thin, yellow spinster, with a sharp nose and inquisitive eyes, who saw everything and gossiped about all she saw. They disliked her, but had been taught to be kind to her, simply because she was old and poor and had few friends.

现在,这位女士是一个瘦瘦的,黄色的老处女,有一个锐利的鼻子和好奇的眼睛,谁看到了一切,谁闲聊她看到的一切。他们不喜欢她,却被教导要善待她,只是因为她又老又穷,朋友很少。

6. Jo’s eyes sparkled, for it is always pleasant to be believed in, and a friend’s praise is always sweeter than a dozen newspaper puffs.

乔的眼睛炯炯有神,因为被人相信总是令人愉快的,朋友的赞扬总是比一打报纸上的吹捧更甜蜜。

其它:

1. We talked for a few minutes on the sunny porch.

“I’ve got a nice place here,” he said, his eyes flashing about restlessly. 【来源】伟大的盖茨比我们在阳光明媚的门廊上聊了几分钟。

我这儿有个好地方, 他说,眼睛不安地眨着。

2. “All right,” said Daisy. “What’ll we plan?” She turned to me helplessly: “What do people plan?”

Before I could answer her eyes fastened withan awed expression on her little finger.

“Look!” she complained; “I hurt it.” 【来源】伟大的盖茨比

好吧, 黛西说。 我们打算怎么办?她无奈地转向我: 人们有什么计划?

我还没来得及回答,她的小手指上就露出了敬畏的神情。

看!她抱怨道: 我弄痛了。

3. I looked at him quickly. He lowered his eyes. That answer of his seemed to me strangely humiliating. He was conscious that she regarded him with an indifference so profound that the sight of his handwriting would have not the slightest effect on her. 【来源】 Moon and Six Pence《月亮与六便士》

我很快看着他。他垂下眼睛。他的回答在我看来是一种奇怪的耻辱。他意识到她对他漠不关心,对他的笔迹视而不见,对她影响不大。

4. unable to resist the impulse of curiosity, she raised her eyes to his face【来源】 Pride and Prejudice《傲慢与偏见》她忍不住好奇的冲动,抬起眼睛看着他的脸。

5. A second look showed her that the livingeyes, under the bushy eyebrows, were kinder even than the painted ones, and there was a sly twinkle in them, which lessened her fear a good deal. 【来源】 Little Women《小妇人》

她又看了一眼,在浓密的眉毛下,活生生的眼睛比画的眼睛还要亲切,而且还有一种狡猾的闪光,这大大减轻了她的恐惧。

6. His hand stretched towards the Grammar, and soon he was turning over the pages, raising his eyebrows scornfully, perhaps at human nature, perhaps at Chinese. 【来源】 Howards End《霍华德庄园》

他的手伸向语法,很快他翻了翻书页,轻蔑地扬起眉毛,也许是因为人性,也许是因为汉语。

7. Tess cried, and the colour upon her cheeks spread over her face and neck. In a moment her eyes grew moist, and her glance drooped to the ground. 【来源】 Tess of the d'Urbervilles《德伯家的苔丝》

苔丝哭了起来,脸上和脖子上都是红晕。不一会儿,她的眼睛湿润了,她的目光垂到地上。

8. His kind eyes glistened. "And now on every wall of the old house there is one of my pictures in a beautiful gold frame." He glowed with happy pride. 【来源】 Moon and Six Pence《月亮与六便士》他那双善良的眼睛闪闪发光。现在,在老房子的每一面墙上,都挂着我的一幅画,镶着一个漂亮的金框。 他自豪地笑着说。

9. "The person of whom I speak is a gentleman, and a stranger." Mrs. Bennet's eyes sparkled. “A gentleman and a stranger! It is Mr. Bingley, I am sure! Well, I am sure I shall be extremely glad to see Mr. Bingley.” 【来源】 Pride and Prejudice《傲慢与偏见》 我所说的人是个绅士,是个陌生人。 班纳特太太的眼睛闪闪发光。一个绅士和一个陌生人!我肯定是宾利先生!嗯,我相信见到彬格莱先生一定会非常高兴。

10. Laurie saw and understood the affectionate anxiety which she hesitated to express, and l ooking straight intoher eyes, said, just as he used to say it to her mother, "It's all right, ma'am." 劳丽看到并理解了她迟疑要表达的深情的焦虑,直视着她的眼睛说,就像他以前对她母亲说的那样, 没关系,夫人。

(以上3-9来自于spike的语料,感谢)

这里推荐大雨老师的原由网寒假和春季网课(春季班会有把模块1-11所有核心单词的1100个左右的句子给大家,句子就是基于上面这个单词句子材料)

rainteacher)。

每次课两个小时

1.模块复习课或外刊直播(赠送课)7:10-7:30

2.99句突破3500词汇和99个高考语法点:20分钟 7:30-7:50

3.王中王课标话题写作:40分钟 7:50-8:30 (核心)

4.提优阅读完形逐句讲解:50分钟 8:30-9:20

5.任务型阅读 9:20-9:30 (针对高三)

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: be 造句narrowed down

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/224127.html

相关推荐