一年一度的买买买“剁手节”刚结束,小伙伴们,你们的购物车清空了吗?在疯狂剁手的时候,别忘了学习啊!我们为小伙伴准备了双十一相关的英文素材。
1. 双十 一
北美有“黑色星期五”(Black Friday)和“剁手星期一”(Cyber Monday),那我们的“双十一”到底如何表达?
✔ Double Eleven
对外国人,直接说double eleven就行了,知道双十一的,自然不用解释。如果不知道的,你可以说 double eleven online shopping event.
国外网站直接说Double Eleven Day▼
2. 剁手党
说起这个剁手啊,是各种上瘾买家的自嘲,新华网的twitter翻译成了“hands-chopping people”▼
有个比较相似的说法
bifhuKcUHMJyg spender
花钱大手大脚的人
3. 包邮
快递运输是 shipping
所以,包邮 - free shipping
4. 退货退款
退货 - return
I'm not satisfied with this product, I'd like to return it.
退款 - refund [rifnd]
I'd like to have a refund.
5. 差评
差评 - negative comment
I left a negative comment because of the poor quality.
因为质量太差,我留了一个差评
6. 如何向歪果仁介绍淘宝Taobao?
an eBay-like site that is the country‘s leader in e-commerce/Taobao, a Chinesee Bay-like market place
7.实体店
bricks-and-mortar shops/ phy//www.58yuanyou.comsical shops/ high street stores
8.网上商城
online shop/shopping mall
9.电子商务
e-commerce/ e-business
10.电商
e-tailors
11.实体零售商
bricks-and-mortar / physical retailors
12.预售
Pre-sale
13.网购火爆
online shopping boom
14.物流与仓储
logistics and inventory/ logistics and warehousing
eg. 淘宝和天猫是连接买卖双方的平台,自身并不承担物流或仓储成本。
Because its Tmall and Taobao platforms connect buyers and sellers, the firm does not carry the cost of logistics or inventory.
15.快递公司
express company/ parcel delivery company
16.快递员
parcel people / courier
17.送货
(free) shipping;shipment
18.零售额
retail sales
19.网购者
online shoppers/e-shoppers
20.下单
place your order
21.单身、光棍
singleton
22.剩女
“left over”women, 3S lady(Single, Seventies, Stuck); be on the shelf (口)
23.互联网普及率
Internet penetration rate
24.支付宝充值
Top up money to your Alipay account
25.七天无理由退货
7 Days Return
26.网民数量
internet population
27.网民
netizen/internet users
28.写评论
post product reviews online
29.秒杀/限时抢购
flash sale/lightening deals
30.顾客评论
customer reviews
31.企业对消费者的电子商务模式
B2CfhuKcUHMJy
32.信用卡盗用
credit card abuses/steal one’s credit card
33.红包、优惠券
Red envelopes & Coupons
34.营销策略
marketing strategy
35.占据更大市场份额
occupy a larger portion of the online retail market/ win market share
36.第三方支付平台
third party payment platform
37.山寨
Rip-offs/Knock-offs/Copycats/Fakes
38.加入购物车
add to cart
39.买到便宜货/得到最实惠的价格
grab a bargain/get the best deals
40.团购
group-buying
41.现金券/抵金券
rebate coupon
42.打折券
discount coupon
43.网上纠纷
online dispute
44.淘女郎
Cyber model
45.评分
Rating n./rate v.
46.我们思考一下,“剁手党”的本质含义是什么?不就是“购物狂”吗?这可是一个通行的概念,中国有,美国也有,用这个单词:shopaholic。
Shopaholic 是一个合成词,前面的 shop 表示“购物”;后面的“-aholic”是一个后缀,表示“沉迷于……的人”、“对……上瘾的人”。
上面的截图来自于“剑桥词典”,里面提供了三个典型的例子:
a workaholic 表示“工作狂“
an al//www.58yuanyou.comcoholic 表示“酒鬼”(alcohol + aholic)
a chocoholic 表示“酷爱吃巧克力的人
所以 shopaholic 表示“酷爱购物的人”,用它来翻译解释“剁手党”还不错,至少老外能瞬间懂。
其实,英文中还有另外一些更形象生动的、表示“购物狂”的短语或句子,比如:
① a big spender
很好理解吧,spender 源自于动词spend(花费),造句:
She spends money like water.
她花钱像流水一般。
A big spender 就是指特别爱花钱买东西的人,符合“剁手党”的调性。
② Money burns a hole in one’s pocket.
字面意思是钱在某人的口袋里烧了一个洞。你想,如果你的口袋里装不住钱,一有钱就要花掉,是不是就像钱在你口袋里烧个了洞?
③ spendthrift
从牛津词典中,我们清楚地看到,spendthrift表示“一个挥霍无度的人”,略带贬义,大家谨慎使用哦!当然,如果配合一定的语境和语气,也能产生萌萌的感觉。
不过,随着中国国际www.58yuanyou.com地位的上升,很多中国文化也随着互联网传播到国外,我就在一个国外影响力很大的论坛“reddit”上看到过有人发了一张图片“剁手党”的英文解释。一起看一下:
…a big online spenders who self-mockingly(自黑) say they would like to chop their hands off after buying too muchonline…
看完这定义,我瞬间理解了,“剁手党”除了疯狂购物之外,还会在购完物做一番心灵的忏悔。所以而前面说的 shopaholic、a big spender、spendthrift 并不能描述后半截特征……
看来,要把中国文化传播给世界,不能简简单单翻译成英文中现有的单词、表达,还得进一步挖掘,任重道远啊!
既然昨天是“双11”,我们顺便也整理一些跟“网购”相关的英文表达,比较实用,请大家积累一下:
网购必备英语
1. 双11:double11 online shopping festival
2. 预售:pre-sale
3. 定金:deposit
4. 尾款/余款:balance
5. 加入购物车:add…to cart
6. 优惠券:coupons
7. 包邮:free shipping(即“免费运送”)
8. 7天无理由退货:return of goods without reasons within 7 days
9. 好评/差评:positive/negative comments
10. 有货/断货:in stock; out of stock
11. 下单:place your order
12. 分期付款:installment