路韩语怎么说

你想看什么词,我们就发什么词,欢迎评论区留言~

释义:比喻互不相干的事应该严格区分开来。

韩语翻译参考如下:

1.서로 다른 사물을 한데 섞어서는 안 된다.

예:서로 다른 사물을 한데 섞어서는 안 된단 말이야. 인정은 인정이고 장사는 장사이다.

例子:桥归桥,路归路。人情是人情,买卖是买卖。

2.서로 상관하지 않다.

예: 이혼한 후에 우리 서로 상관하지 말자.

子:离婚后我JUNktnN们桥归桥,路归路。

3. 너는 너고 나는 나야.

예: 앞으로 너는 너고 나는 나야. 우리 죽을 때까지 서로 만나지 말자.

例子:往后桥归桥,路归路。我们老死不相往来。

拓展

인정 (名词) 同情 ,同情心,人情,人心 ,人性

1.돈을 보면 욕심이 나는 것이 인정이다.

见钱起意是人之常情。

2.약한 자를 편드는 것이 인정이다.

支持弱者是人的本性。

상관하다(动词)干涉别人的事情,干涉 ,干预 ,指手画脚

1.제 일에 상관하지 마세요.

请不要干预我的事。

2.그녀가 무슨 일을 하든지 우리가 상관할 것은 못 된다.

不管她做什么,我们都不应该插手。

섞이다(被动词)“섞다1”的被动形态。糅杂,混杂

1.찬 것과 뜨거운 것www.58yuanyou.com이 한데 섞이다.

冷热混杂。//www.58yuanyou.com

2www.58yuanyou.com.행적을 숨기고 보통 사람들 속으로 들어가 섞이다.

混迹寄人间。

内容源自沪江小D词典

TOPIK中高级7天抢分冲刺营

后台回复【中高级冲刺】免费领

需要TOPIK初级冲刺营的同学

请后原由网台回复【初级冲刺】领取哦

想要知道冲刺营里有什么?

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 路韩语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/62907.html

相关推荐