非处方药是什么意思

经常去药店买药的朋友可能会发现,大部分药盒上都印有“OTC”的标志,很多药物的广告语也会提及“认准OTC”,大家有没有思考过,这个“OTC”到底是什么意思?其全称是什么?

非处方药是什么意思

药品一原由网般会根据安全性分为处方药和非处方药。OTC就是非处方药的标志,其全称是Over The Counter.

处方药的英文是preion drug.

处方药是凭执业医师和执业助理医师处方方可购买、调配和使用的药品。无OTC标志的批准文号是国药准字的药品都属处方药。

OTC药品(非处方药)的特点是安全,有效,方便,经济,otc药品投放市场前,都已经过多年的临床检验,并得到消费者的广泛认可。

其中,非处方药(OTC)又分为甲类非处方药和乙类非处方药,分别标有红色和绿色OTC标记。

非处方药是什么意思

甲类OTC(红色):只能在具有《药品经营许可证》配备执业药师或药师以上技术人员的社会药店,医疗机构药房零售的非处方药。甲类非处方药须在药店由执业药师或药师指导下购买和使用。

乙类O原由网TC(绿色):除了社会药店和医疗机构药房外,还可在经过批准的普通零售商业企业零售的非处方药。乙类非处方药安全性更高,无需医师或药师的指导就可以购买和使用。

英语中,“ medicine”、“ pill”、“ drug”都可表示“药”,用法上有什么区别?

medicine:可指药物的总称,也指一切有利于健康的东西。

The medicine is not for internal use.

这种药不可内服。

The medicine did not achieve the desired effect.

这种药未达到预期效果。

还可表示医学:

Prevention also plays a central role in traditional medicine.

预防在传统医学中也起着主导作用。

drug:既指任何用于预防或治疗肉体上或精神上疾病的药品。也可指毒品。

drug companies 药品公司

do drugs 吸毒(俚语)

This drug is used to lower blood pressure.

这种药用于降血压。

He does not smoke or take drugs.

他既不抽烟也不吸毒

pill药丸;药片,也可指避孕药

非处方药是什么意思

Why do I have to take all these pills?

为什么非得服下所有这些药丸呢?

She had been on the pill for three years.

她吃口服避孕药已有3年。

记住,吃药不说“eat medicine”

说到吃,很多人就会想到“eat”。但是 “吃药”并不是 “eat medicine”!英语中,吃药的动词要用 take

take medicine 吃药

Take the medicine three times a day.

每日服药三次。

感冒发烧去医院尽量别说“go to hospital”?

说到去医院的英语,你是不是想到了“go to hospital”?这句话从语法上来看,完全没问题。但因为文化差异,可能会让老外误解!“go to hospital”真正的意思和我们中文说的“去医院”并不完全相同。如果身体不舒服,我们常说“去医院”,外国人则常说“nWyGBnl去看医生”。这两个有什么区别呢?

我们常说的“hospital”指的是综合性大医院,维基百科上的定义如下。

The best-known type of hospital is the general hospital, which typically has an emergency department to treat urgent health problems ranging from fire and accident v原由网ictims to a heart attack.

最著名的医院(hospital)类型是综合性医院,通常设有急诊科,可治疗从火灾、事故受害者到心脏病发作等各种紧急健康问题。

非处方药是什么意思

“go to hospitawww.58yuanyou.coml”一般意味着病得非常严重,必须住院接受治疗。所以感冒发烧之类的小问题,外国人更常说“go to the doctor”或者“see a doctor”。因为国外一般有完备的家庭医生体系,如果是小毛病,直接预约去医生的诊所(clinic)就诊就可以。

You need to go to the doctor for a checkup.

你需要到医生那里去检查一下。

You're hacking these days, you should go to see a doctor.

这几天你总是干咳,得去看看医生。

如果只是身体有小毛病,但是跟外国朋友说“go to hospital”,他们可能会误以为是非常严重需要住院的病,这就容易闹误会啦。有些朋友可能会说,有时候感冒发烧之类的小问题可能会去诊所也可能会去医院,怎么说才算对呢?这时候就要考虑具体语境,一般来说直接说“看医生”是最稳妥的。

拓展一下

你知道“go to hospital”和“go to the hospital”的区别吗?

“go to hospital”说的是去医院看病和住院治疗,而“go to the hospital”除了看病之外,还有去医院看望病人的意思。

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 非处方药是什么意思

文章地址: www.58yuanyou.com/baike/163304.html

相关推荐