suger是什么意思

suger是什么意思

很多中国学生在用英文交流时由于不自信,总想先说一句“我的英文不好”。

My English is poor.

说完这句,在座各位就都懂了:嗯,果然是不好。

suger是什么意思

除了这句,还有很多“中式英语”表达,看起来好原由网像没什么问题,一说出口就成了笑话啦。快来看看还有哪些例子吧,避开雷区!

1

PK (player killing)

中式思维:两个人或者队伍之间的“对决”。

实际意义:在游戏中,你灭掉了一个玩家(player),而不是怪兽或者其他npc。

p.s.我们口中的pk,更像外国人说的 vs

2

“这个www.58yuanyou.com给你。”

中式表达:Giwww.58yuanyou.comve it to you( ✘ )

地道表达:Here you are( ✔️ )

3

“我的英文不好。”

中式表达:My English is poor( ✘ )

地道表原由网达:

I am not good at English( ✔️ )

② I am not 100% fluent, but I am getting better.( ✔️ )

p.s. 外国人的眼中,用poScRlCRdor来形容自己的水平,是一种极度自卑的体现,而如果你想表达你的英语并不是太好,正在练习阶段,完全不需要如此“不自信”。

4

smoke-free area

中式思维:可以随便抽烟的地方

实际意义:禁烟区

p.s. 在这里,free表达的是“没有”的概念,同理,无糖就是sugar-free。

5

番茄酱

中式表达:tomato sauce( ✘ )

地道表达:ketchup ['ketp]( ✔️ )

6

土豆泥

中式表达:potato sauce

地道表达:mashed potato

p.s. mashed 捣碎的;捣烂的

mashed potato,顾名思义,捣烂的土豆,就是土豆泥啦。

(素材来源于网络)

suger是什么意思

suger是什么意思

suger是什么意思

suger是什么意思

suger是什么意思

suger是什么意思

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: suger是什么意思

文章地址: www.58yuanyou.com/baike/126061.html

相关推荐