theatre的造句

对于所有的戏迷来讲,2020年是很遗憾的一年,因疫情原因,大家很少走进剧场。在戏剧,乃至文娱活动热情难以释放的2020,一本《带莎士比亚走遍世界:<哈姆雷特>的环球之旅》为我们带来了一抹亮色与慰藉,该书不仅获得了奥斯卡金像奖获得者:艾玛•汤普森的鼎力推荐,还入选《纽约时报》图书推荐榜单。书中莎士比亚环球剧院的前艺术总监多米尼克德罗姆古尔在书中将诙谐的玩笑、流畅优美的自然风光和贴近内心的人文思考集合在一起,以《哈姆雷特》中的经典台词和他在多座巡演城市的见闻串起了这一整趟环球旅程,读完确实有一种跟着剧团游遍了世界的满足感。

theatre的造句

《哈姆雷特》海报

多米尼克德罗姆古尔导演

theatre的造句

本书按照时间顺序,详细描述了这趟历时两年,途经198站的大型全球巡演中所发生的一切。从最初巡演计划的成型、演员的挑选、团队的搭建,再到巡演前的宣传,过程中多的是观众们想象不到的艰辛。其中任何一个环节出了差错,这趟横跨几大洲,翻山越岭的长途巡演最终都不会完成舞台上良好的呈现。

theatre的造句

环球剧院《哈姆雷特》全球巡演海报

很难想象这样一个野心极大的国际项目起初只是诞生于演职人员们的聚会闲聊中,运营体系成熟如环球莎士比亚剧院,在面对环球项目的宣传时也曾有过对前路的忧心忡忡。多米尼克在书中细数了巡演前期所有的困扰与障碍,毫不避讳让全世界看到剧团如此“平凡”的一面。关于观众们时常好奇的选角过程,在这本书中也有详细披露。自带英式幽默的多米尼克,敢想敢说地在书中嘲讽了不少人(其中就包括一些金玉其外的招待大使们),这样直白的“八卦情绪”与随时都会出现的“官方吐槽”为本书增添了不少趣味性。对于热衷于考据的读者们来说,书中详细探讨了自《哈姆雷特》问世以来几版剧本的差别以及巡演剧本的适应性,多米尼克从编排的角度对剧本进行了深层分析,也是相当实用

theatre的造句

环球剧院实景

故事以外的故事

普通观众向来喜爱阅读“幕后解读”类的书籍。无论是页面设计活泼有趣、通俗易懂的入门级幕后书《国家剧院:与剧院有关的一切》(National Theatre: All about Theatre),亦或由词曲作家林曼维尔米兰达(Lin Manuel Miranda)亲自执笔的《汉密尔顿:革命》(Hamilton:The Revolution),又或是从执行助理的角度进行记录,深入“探听”作家、演员与制作人之间的“八卦”的《万事皆有可能》(Everything was Possible:The Birth of the Musical-Follies)(音乐剧《富丽秀》的诞生),这类书籍的共同特点都是:以从业人员的视角,通过真诚的文字带领观众们进入舞台之外的世界。《带莎士比亚走遍世界:<哈姆雷特>的环球之旅》这本书带给我的感觉也正是如此,因为有这些演职人员们无私的分享、生动的讲述,我们才得以在书中看见“故事以外的故事”,并发现讲述故事并不是一件易事;也许还有更理想的结果—— 我们恰好能从故事中获得一些灵感与鼓励,并运用在自己的生活中。

theatre的造句

虽然这是一部讲述巡演历程的著作,但书中不乏许多对于自然风光和人文情怀的描写。200站演出、上百个国家的短暂停留……多米尼克在每一章都细细勾勒出了他所见到的绝美自然景色。我们可以乘着他的文字造访荷兰晨雾稀薄的安静港口,感受哥伦比亚首都波哥大市中心热闹非凡的跳蚤市场,从亚的斯亚贝巴飞往哈尔格萨的飞机上看下去,欣赏东非大裂谷的壮丽景观……除自然美原由网景外,他还捕捉到了无数细微却让人震撼的的人文细节:在经历了百万人大屠杀的柬埔寨,剧组不断被当地学生问及《哈姆雷特》能为这个国家带来什么现实意义,这片土地上的人们在经历过无情杀戮后却试图以艺术文化推动社会恢复,这样的劲头令人动容;莎士比亚笔下的绝妙台词经演员充满张力的表现,碰撞在布拉格城堡里饱经风霜的围墙上,获得了意想不到的户外演出音响效果;沙特唯一接纳这趟巡演的场馆,是城市内唯一一座允许男女同校的学校,女演员只www.58yuanyou.com有在这里才能被允许和男性同台表演,而《哈姆雷特》巡演的到来,多多少少也为了让处于这样国情之下的人们看到了一丝关于平等的希望:每个人都有听故事的权利,每个人都有讲故事的机会。巡演对于每一座城市的拜访,不仅是为了传播《哈姆雷特》这个经典故事,也通过与当地人文、政治背景的融合,为《哈姆雷特》赋予了专属演出当地的新时代意义。

theatre的造句

英国伦敦“环球剧院”演出剧照 Sarah Lee

theatre的造句

也门难民营演出剧照 Jess Watts

theatre的造句

爱沙尼亚演出剧照 Siim Vahur

“性转”编排在近年的戏剧行业内一直具有极高的话题度,多米尼克也在书中大方地探讨了《哈姆雷特》的人物选角,为读者细数了自18世纪起由女性出演哈姆雷特的历史进程。在近年的莎剧舞台上,我们也不难看到,更多的优秀制作中涌现出无数出色的女性主演,如格伦达杰克逊(Glenda Jackson)的女版李尔王,费昂娜肖(Fiona Shaw)饰演的女版理查二世,今年本该上演却由于疫情推迟的《哈姆雷特》中,丹麦王子也将由女演员库什珍宝(Cush Jumbo)出演。无论是在女性生存空间极为狭窄的两三百年前,又或是女性自我意识不断觉醒的今天,能够扮演哈姆雷特(或是在任何一部经典剧作中,弱化角色的性别进行大胆地性别转换尝试)仍是一项争取自身权利的运动。任时空如何更迭,这样的大胆尝试都是女性对平等的尊重和对平等话语权的追求。

独立精神是戏剧行业的核心

当然, 就像人们总是将快乐的照片发布在社交网络上而对背后吃的苦闭口不谈一样,若非多米尼克的坦诚与率真,我们也无从了解到原来这么一部看似轰轰烈烈,周游世界完成了诸多文化交流的巡演制作,在路上曾经遭遇这么多难题。执行策划不当的开幕现场、遇到内部构造设计不合理的剧院导致观众无法看清舞台、食物中毒引发剧组人员接二连三的病倒、甚至恶劣天气(比如沙尘暴)致使演出被迫中断……这些对于剧组来说都是无法预料的突发状况。由这些事件,多米尼克也引出了戏剧行业独特的“脚手架系统”,向大家真诚地介绍了舞台监督的工作在一个剧团中的重要性。四位舞监面对棘手情况时的镇定自若与有条不紊,使得每一场演出都能做到在最短的时间里将箱子里杂乱的道具搭建为精美的舞台布景。就算遭遇过航班延误、汽车故障,剧组演职人员们步行也要去到剧场,甚至“征用”过灵车作为交通工具一切只为按时开始表演。他们一路“过五关斩六将“,两年内没有取消任何一场演出。正如总监所说,这些困难都是作为戏剧人必须要克服的,独立精神始终是www.58yuanyou.com戏剧行业的核心。

theatre的造句

在约旦,多米尼克行走在沙尘暴中 Sarah Lee

在详述巡演经历的过程中,多米尼克反复强调的是戏剧演出的现场性和每一场的无可替代性。演员与观众之间的互动,人物与观众之间的共情,都是戏剧演出中必不可少的要素。 大段的人物独白是《哈姆雷特》的一大特色,不夸张地说,这部戏拥有戏剧史上最杰出的独白。正是这些坦诚的独白将哈姆雷特的内心世界完整地展露在观众眼前,人们在他脆弱敏感的心灵深处看到了自己,意识到自己在现实中也曾有过哈姆雷特一样的踌躇境遇,这就是讲故事的人与倾听者之间所构成的短暂而深刻的联系。莎翁凭借自己精妙的文字功底和擅用的修辞学,在那个时代搭建起全新的文学世界,戏剧表演则为他的语言文字赋予了更生动的表现力,而巡演则是让这些故事抵达更多人内心的桥梁。

198场巡演、198座城市、198种文化、198次对话

在交通发达,科技通讯技术日益进步的今时今日,一次环球巡演看上去似乎并不会有太大的困难。若非看了这部真实又感性的著作,我将不会知道这部数百年前的佳作曾去往那么多地方。在繁华的纽约,浪漫的巴黎之外,还有那么多饱受战乱与政治纷争的地区,也许那里的艺术文化土壤尚未得到充分浇灌,但那些土地上的人们也渴望着这样超越国界的作品带来甘霖一场。索马里兰的年轻女孩因观看巡演而萌生“想要成为一个享誉全球的剧作家,成为下一个威廉莎士比亚”的想法,这样真挚又鲜活的实例也算是诠释了巡演的意义。

在全书的最开始,多米尼克提出了一个问题,即“为什么要展开《哈姆雷特》世界巡演?”这是他在途中屡次被各界人士问到的一个问题,也是整个团队在两年的巡演过程中一直上下求索的问题。而在接近尾声的部分,他再一次提出了相关的思考。两年的见闻和积淀让整个剧组都更加深刻地认识到:这趟巡演是为了向全世界讲述莎士比亚笔下的经典故事,同时 挖掘故事全新的时代意义;一趟198站的环球巡演也将许多固有观念里的“不可能”变成了现实,不断挑战“可能性”也是戏剧工作者们坚持巡演的动力。而努力让经典作品跨越时空的障碍,尽可能地来到世界上的每一个角落,也是讲故事的人们心中最理想的画面。

《带莎士比亚走遍世界:<哈姆雷特>的环球之旅》一定程度上为戏剧从业者们注入了一剂可以继续坚持下去的强心针,也很好地为观众们展示了文化艺术推广的道路上所经历的酸甜苦辣。作为观众,能在书中一窥这些丰富的幕后见闻,使我更加珍惜每一次灯光暗下幕布拉起的时刻。在被新冠疫情阻碍演出进程的一年中,我也逐步认识到:每一位观众坐在观众席里聆听台上故事的机会,都是由多方共同努力创造的。希望这本《带莎士比亚走遍世界:<哈姆雷特>的环球之旅》能够暂时缓解你不能走进剧场的苦闷。更期待在不久的将来,我们能带着更多的思考走进剧场,继续聆听台上的故事。

作者:米兰达

戏剧图书,绝对不止戏剧

theatre的造句

theatre的造句

theatre的造句

theatre的造句

- 艾玛•汤普森,著名演www.58yuanyou.com员,奥斯卡金像奖获得者

“德罗姆古尔让莎士比亚与世界每一个角落的悲喜紧紧相连,真是不同凡响!”

- 尼古拉斯•希特纳爵士,英国国家剧院导演

“这是一个关于一段大胆到令人瞠目结舌的旅程的惊人故事。我爱它!多米尼克•德罗姆古尔写莎士比亚,并以他领导环球剧院的方式带莎士比亚走遍世界——带着激情、洞察力、趣味和不可抗拒的幽默。”

- 詹姆斯•夏皮罗,莎士比亚研究专家,教授

“多米尼克对这次巡演的回顾令人兴奋无比。……熟悉的《哈姆雷特》与陌生的体验碰撞出一段灵光四溢的旅程!”

theatre的造句

l 一场史无前例的戏剧冒险,别样视角原由网解读莎士比亚经典剧作,讲述不一样的哈姆雷特。

l 跟随最神奇、最优美的一部莎剧,走遍全球每一个角落,串联一幅令人惊叹的环球文化全景。

l 舞台上的故事、巡演中的经历,12位演员、4位舞台监督,背上行囊、道具、乐器和服装,用1部剧作拉近世界的距离。

台上台下、戏里戏外,时空与身份交错中,再度感悟莎翁笔下丰富的人际关系、社会时运以及对人心的理解。

l附赠中译本限定巡演票根书签一张,踏上你的专属戏剧之旅!

theatre的造句

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: theatre的造句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/173068.html

相关推荐