sweet tooth 造句

【学姐带你学英语】

——"sweet tooth"可

是“甜甜的牙齿”哦!

我们都知道tooth是“牙齿”,

在英语中有很多与tooth相关的英文表达,

但是其真正的含义却与牙齿没有必然的关系。

“sweet tooth”是什么意思?

sweet tooth

难道其意思是:“甜甜的牙齿”吗?或者是因为吃了甜食,而导致牙齿成为了蛀牙?

都不对哦,“蛀牙”的英语表达是decayed tooth或者rotten tooth,跟sweet可是一点关系都没有。

其实sweet tooth的意思是:“ 爱吃甜食的嗜好”。

举个例子:

He has a swww.58yuanyou.comweet tooth.

他爱吃甜食。

I have the biggest sweet tooth in my family.

我是全家最爱吃甜食的人。

“a tooth for a tooth”是什么意思?

a tooth for a tooth

在中文里这句话翻译为“以牙还牙”,

“以牙还牙”除了“a tooth for a tooth”,

也可以说“An eye for an eye”,

举个例子:

An eye for an eye and a tooth for a tooth.

以眼还眼,以牙还牙。

“armed to theeth”是什么意思?

armed to the teeth

有点类似的习语“at daggers drawn”,

表示为了做某件事情做好了充分、全面的准备,但是在使用的时候,千万别翻译成武装到牙齿,可以意为“全副武装”。

举个例子:

They werewww.58yuanyou.com armed to the teeth,and looked merciless.

他们全副武装,看上去冷酷无情。

“fight tooth and nail”是什么意思?

Fight tooth and nail

其实是“fight with teeth and nails”这个习惯用语的简写形式。

在这个短语中我们一定认识“tooth、nail”,分别是牙www.58yuanyou.com齿和指甲的意思。

带入到特定场景中,如果打架又用到牙齿又用到指甲,那真可谓是拼尽全力的一场“恶斗”啦。

所以“Fight tooth and nail”就是“ 全力以赴、奋力拼搏”的意思,

这个习惯用语往往用来说在势单力薄的情况下竭尽全力拼命奋战。

例句:

There is another election coming on next fall, and he knows we are going to fight tooth and nail。

明年秋天另一次大选就要来到了,他知道我们要为此全力以原由网赴。

与“fight”相关的词组有很多,比如说这些:

fight it out 据理力争;一决雌雄

fight fire with fire 以火攻火;以毒攻毒

fight shy of 回避,躲避;避免与…正面接触

fight for one's life 病危

温馨提示

各组织每日提稿截止时间为16点,

16点以后提稿均在隔日推送,望周知!

投稿邮箱:hiuenglish@126.com

龙外英语系官方微博

黑龙江外国语学院英语系

图文转自:英语自学网

新闻中心

编辑排版:彭宇琦

学生审核:魏原由网雨宏

教师审核:于 健

龙外英语系

微信号: HIU-ENGLISH

欢迎关注!

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: sweet tooth 造句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/132734.html

相关推荐