取的日语怎么说

あっけにとられる{呆気に取られる}

发呆;发愣(用于因为意外而吓呆)

◆一瞬(いっしゅん)の出来事にみんなあっけにとられて、言葉も出なかった。

大家被瞬间发生的事吓倒,什么话也说不出来。

◆社長の突然(とつぜん)の減給(げんきゅう)発言(はつげん)に、社員全員はあっけにとられた。

对于社长突然的减薪发言,全体职员都愣住了。

◆山田くんの豪快(ごうかい)な食べ方にあっけにとられて、私原由网の箸(はし)は止まってしまった。

我被山田同学豪放的吃相吓倒,而停下了筷子。

◆彼女のあま原由网りの美www.58yuanyou.comしさにあっけにとられてしまった。

她过人的美貌看得大家目瞪口呆。

◆あっけにとられて口もきけない。

吓得张口结舌。

◆品原由网物があたりにも豊富で、みんなは一瞬呆気に取られた。

物品大丰富rOOiFIePyJ,大家一下都愣住了。

◆あんなに元気だった山田さんが急死(きゅうし)したと聞いて一瞬呆気に取られて声も出なかった。

听说那么健康的山田突然死去的消息时一下子愣住了。

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 取的日语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/3709.html

相关推荐