昨天小编和朋友去超市买零食,遇见了一位带着孩子的外国妈妈。
看她提着东西不方便抱孩子,朋友就帮忙扶了一把,然后这位外国妈妈说了一句:"You are a good egg!"
朋友一脸疑惑:“我帮了她,为啥她还要骂我是个蛋?”
小编哈哈大笑:“你想错啦!”
那 You are a good egg 到底是什么意思呢?一起来看~
You are a good egg
egg:英[e] 美[e]
①众所周知,egg 作为名词,可以表示“蛋;卵子”,比如:
例:
She cracked an egg into the pan.
她往锅里打了一个鸡蛋。
②但是,其实它还可以指“家伙;人”:
比如你想称赞一个人是“好人”,就可以用 goowww.58yuanyou.comd egg,所以 You are a good egg 这句话是在表达“你是一个好人”的意思啦。
如果是想说“坏人”,则用 bad egg.
例:
He is a good egg and will lend you some money.
他是个好人,会借钱给你。
再来看看其它和 egg 相关的英文词组吧~
egg sb. on (to do swww.58yuanyou.comomething)
egg sb. on (to do something) 表示“怂恿;煽动”,注意一下,介词一定要用 on哦~
例:
The other boys egged him on to fight.
其他孩子怂恿他去打架。
walk on eggs/eggshells
walk on eggs 的字面翻译是“在鸡蛋上行走”,那这种情形是不是可以用我国的一句成语就可以概括呢?
对的,就是“如履薄冰”,可以用来形容一个人小心翼翼。
例:
This jumping to our children's defense is part of what fuels the "walking on eggshel原由网ls" feeling that surrounds our dealings with other people's children.
这种为我们孩子辩护的行为,是我们与他人的孩子打交道时会产生“如履薄冰”感受的部分原因。
a curate's egg
a curate's egg 指的是“一个不好不坏的事物”,curate 表示“牧师”。
例:
For example Fowler condemned as "cliches" many phrases I'd never heard: "a curate's egg", "neither fish, flesh nor good red herring", and so on.
比如说福勒拿来批评“循词”的许多短语我听都没听说过:“不好不坏”,“非鱼原由网,非肉,也不是标致的红鲱鱼”,诸如此类。
put all your eggs in one bas//www.58yuanyou.comket
put all your eggs in one basket 直译为“把鸡蛋放在同一个篮子里”,引申为“孤注一掷”。
例:
The key word here is diversify; don't put all your eggs in one basket.
这里的关键词是多样化投资,不要孤注一掷。
egg in one's beer
egg in one's beer 表示“得寸进尺”。
例:
Zina: Don't egg in your beer, Dave.
吉娜:你别得寸进尺了,戴夫。
好啦,今天的英语学习就到这里,你还知道哪些和“egg”有关的英语小知识吗?欢迎和大家一起在下方评论区分享~
*素材图片来源于网络,侵删
END
12年前《哥只是个传说》全网爆红,原唱如今怎么样了?| 英语扯白
妹子因为像石原里美被选为“日本最美校花”,然而网友却说:这不是chinese吗?!
长按扫码关注