do you like it前一句

安利歪果朋友好玩的地儿事

少不了问上一句:

你喜欢这儿吗?

Do you like here?

do you like it前一句

不过

小沃可要纠正一下

这句话可是错的哦!

为啥?

do you like it前一句

下面和小沃一起看看吧!

here是副词,放在动词后,修饰动词。

但" here这里"能修饰"like喜欢"吗?

所以这里缺少了一个宾语,

我们加上代词"it"www.58yuanyou.com作为宾语。

就会自然很多:

Do you like it here? ✔

这就是犯了直译的毛病了

下面小沃再给大家介绍几个

经常容易弄错的

do you like it前一句

Yes 和 No分不清

否定疑问句和反问句,到底应该怎么回答?

这实在是不少同学心中的大难题!

中文语境在回答反义疑问句和否定疑问句的时候

习惯性地对问句进行回答。

比如,在中文语境中,当别人问你:

—你不喜欢它吗?

—是的。

这意味着你确实不喜欢它。

do you like it前一句

但是在英语中,无论问题的提法如何,

如果事实是肯定的,就用Yes,

事实是否定的,就要用No。

—Don’t you like it?

—No, I don’t. (是的,我不喜欢。)

—Can’t you 原由网swim?

—No, I can’t. 是的,我不会。

—Yes, I can. 不,我会。

do you like it前一句

注 意

✔ 按英语习惯,

我们不能将肯定和否定混在一起使用,

即不能说

Yes, I can’t原由网. / No, I can.

/ Yes, I’m not. / No, I am. 等

✔ 不过,如果问法发生了变化,

比如多加了一个right,

这个时候回www.58yuanyou.com答yes和no就是和汉语一致了,

就不会混淆了。

比如:

—We are not able to finish the job today, right?

—yes(是的,我们完不成)

否定think 前后不清

“我认为我不能。”

许多人会翻译成:

—I think I can原由网't. ✖

这种是按照中文的表述,否定后面“能”。

但正确的表述是否定前面的“认为”。

—I don't think I can. ✔

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: do you like it前一句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/39022.html

相关推荐