【第342期】听歌学翻译4—Hello
Adele
【听歌学翻译】先边听歌边看翻译,然后试着在横线空白处翻译出自己的译文3:
https://v.qq.com/x/cover/l9wi0w8954lz1tr/j0018gfc2xd.html?ptag=qqbrowser
https://v.qq.com/x/page/b0172orko1i.html?ptag=qqbrowser(英中文字幕)
译文1:
Hello it's me
I was wondering if after all these years
you'd like to meet
To go over everything
问君无恙兮,一别经年;
可否相见兮,述别过往。
They say that time's supposed
to heal ya but I ain't done much healing
人言时光兮,治人情伤;
欲忘不能兮,我心惆怅!
Hello can you hear me
I'm in Californ原由网ia dreaming about
who we used to be
君可听闻兮,旧人相唤?
我居加州兮,思怀茫茫。
When we were younger and free
I've forgotten how it felt
before the world fell at our feet
安记否?经年未过时,年少不羁。
已忘言,世若崩塌兮,我心所想。
There's such a differenc//www.58yuanyou.come between us
And a million miles
一别万里兮,遥遥无方;
别后无言兮,不敢相忘。
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
万里问君兮,别来无恙?
思君千遍兮,倾诉衷肠。
悔不当初矣,与君别离!
问君千遍兮,恍若未闻。
Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter it clearly doesn't tear
you apart anymore
万里问君兮,别来无恙?
上下求索兮,诉我衷肠:
悔不当初矣,使君心伤!
得慰我心者兮,闻君无恙。
Hello,how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry I hope that you're well
问君无恙兮,君可安康?
自说自话兮,诉我衷肠。
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened
小城安记否,但言无妨;
往不可追兮,祝君安康。
It's no secret
That the both of us are running out of time.
与君相约,旧日时光存兮,安敢相忘?
好与君知,时不我待者兮,不敢相忘!
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry for everything that I've done
But when I call you never seem to be home
万里问君兮,别来无恙?
思君千遍兮,倾诉衷肠。
悔不当初矣,与君别离!
问君千遍兮,恍若未闻。
Hello from the outside
At least I can say that I've tried to tell you
I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter it clearly doesn't tear
you apart anymore
万里问君兮,别来无恙?
上下求索兮,诉我衷肠:原由网
悔不当初矣,使君心伤!
得慰我心者兮,闻君无恙。
Ooooohh anymore, ooooohh anymore
Ooooohh anymore, anymore
得慰我心者兮,闻君无恙。
Hello, it's me
译文2:嘿,是我
I was wondering if after all these years
you'd like to meet
译文2:我寻思着过了这么些年你是否还愿见我一面
To go over everything
译文2:细数从前
They say that time's supposed to heal ya
译文2:人们都说时间能治愈一切
but I ain't done much healing
译文2:但似乎治愈不了我
Hello, can you hear me
译文2:嘿你能听见吗
I'm in California dreaming about who we used to be
译文2:我在加州梦见曾经的彼此
When we were younger and free
译文2:那时还年少无忧
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
译文2:我都快要忘了我们曾以为世界就踩在我们脚下
There's such a difference between us
译文2:如今天各一方
And a million miles
译文2:相隔千里
Hello from the other side
译文2:来自另一端的心声
I must've called a thousand times to tell you
译文2:我必须让你知道,关于以往的一切对你说千万声
I'm sorry, for everything that I've done
译文2:对不起
But when I call you never seem to be home
译文2:但每当我打来的时候你似乎都不在
Hello from the other side
译文2:这遥远的呼唤
At least I can say that I've tried to tell you
译文2:我只能,尽可能地尝试着告诉你
I'm sorry, for breaking your heart
译文2:伤了你的心真的很抱歉
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
译文2:或许对你已不再重要不会再有人让你悲痛欲绝
Hello, how are you
译文2:嘿,你还好吧
It's so typical of me to talk about myself
译文2:这是理所当然的自说自话
I'm sorry, I hope that you're well
译文2:我很抱歉愿你现在能好过一点
Did you ever make it out of that town
译文2:你最终是否决定离开那个小镇
Where nothing ever happened
译文2:去往任何地方当一切从未发生
It's no secret
译文2:毫无疑问
That the both of us are running out of time
译文2:我们用青春成就了彼此
So hello from the other side
译文2:奈何,只能在遥远的另一端
I must've called a thousand times to tell you
译文2:为过往的一切对你说声
I'm sorry,
译文2:对不起
for everything that I've done
译文2:直到你收到为止
But when I call you never seem to be home
译mcrWVTiHrI文2:但似乎从来就没有人接听过
Hello from the other side
译文2:深埋我心里已久的呼唤
At least I can say that I've tried to tell//www.58yuanyou.com you
译文2:我只能尽可能地尝试着让你知道
I'm sorry, for breaking your heart
译文2:真的很抱歉,让你伤心欲绝
But it don't matter
译文2:也许我已不再重要
it clearly doesn't tear you apart anymore
译文2:但不会再有人让你支离破碎
but it won't
译文2:不会再有
anymore
译文2:任何人
anymore
译文2:任何人
anymore
译文2:任何人
Hello from the other side
译文2:来自我内心深处的呼唤
I must've called a thousand times
译文2:必须尝试千万次
to tell you
译文2:只为告诉你
I'm sorry,
译文2:对不起
for everything that I've done
译文2:为以往的所有
But when I call you never seem to be home
译文2:但始终没能如愿
Hello from the other side
译文2:深藏已久的呐喊
At least I can say that I've tried
译文2:我只能一次又一次地去尝试
to tell you
译文2:让你知道
I'm sorry, for breaking your heart
译文2:真的对不起,伤你那么深
But it don't matter
译文2:虽已不那么重要
it clearly doesn't tear you apart anymore
译文2:但不会再有人能伤到你