dating from造句

一场秋雨一场寒,

一次次大雨的冲刷,

给植被增添上了一层层的“秋色”!

关于“秋色”,

你想到了哪些可以形容的颜色?

Red?Yellow?

What’s mo//www.58yuanyou.comre,

Emmm......原由网.

今天我们就来一起学习一下

可以描述“秋色”的词汇吧!

01

枯叶黄

Feuille morte

[fj-m]

dating from造句

In French, the term literally means "dead leaf." In English, feuille morte refers specifically to a brownish-orange or yellowish-brown color. The synonymous derivative, philamot, can also be used to describe the brownish, yellowish colors in autumn foliage.

Feuille morte(枯叶黄)在法语中的意思是“枯叶”。在英语中,feuille morte专指橙褐色或黄褐色。其同义词philamot,也可以用来描述褐色、黄色的秋叶。

02

深棕色

Sepia

[sepja]

dating from造句

In modern English, sepia is best known as the name for the brownish tone that makes photographs look vintage. Sepia hues can be found in an autumn leaf—awww.58yuanyou.comnd in the ocean.

在现代英语中,sepia为人熟知的意思是指复古照片的棕色调。秋叶和海洋中就有这种颜色。

A common deion of the color is brownish gray to dark olive brown.

对这种颜色最普遍的描述是介于棕灰色和深橄榄棕色之间的一种颜色。

03

红棕色

Russet

[rst ]

dating from造句

Being a reddish brown, russet is a popular fall color. Its name is a borrowing of an Anglo-French adjective, meaning "reddish" or "reddish-brown," that came to designate a coarse, homespun cloth used to make garments. English borrowed the French term for the cloth in the 13th century before using it in its color sense.

Russet指红棕色,是一种常见的秋天代表色。这个单词是诺曼时代英国所用法语中的一个形容词,原意为“略带红色的”或“略带红棕色的”,指代一种粗糙的土布衣料。13世纪时,人们将这个法语单词引入英语中,之后取其色彩含义使用。

因为russet和乡村生活有关,因此也可以做形容词表示“朴素的”(rustic)、“家常的IPJFBKzJ”(homely)、“简单的”(simple)意思。

04

琥珀色

Amber

[mb]

dating from造句

Amber can describe the dark orange-yellow color of a floating leaf or a substance found floating in the sea. Amber

琥珀色可以用来形容暗橘色的浮叶,或者海上的漂浮物。

It is derived from Arabic, anbar, which refers to ambergris, a waxy secretion of the sperm whale that is used as a spice and in perfumery.

这个单词源于阿拉伯语中的anbar,指的是一种制作香料和香水的原材料——龙涎香(抹香鲸的蜡状分泌物)。

因为琥珀的颜色而用amber来指代暗橘黄色。

05

猩红

Scarlet

['sklt]

dating from造句

英语中的scarlet由法语中的escarlet演变而来。而escarlet就是这种鲜艳红色的布料的拉丁文单词scarlata的衍生词。

Scarlet is a perfect deor for the bright reds of autumn.

用scarlet形容秋天的亮红色再恰当不过。

06

栗色

Maroon

[m'run]

dating from造句

Maroon as the name for a dark red color, derives from French marron, which is the Spanish name for a chestnut. The earliest examples in English of the word refer to the reddish-brown nut, with the color sense dating from the late-18th century.

Maroon指暗红色,源于法语单词marron(板栗的西班牙语名称)。英语中最早用maroon指代红棕色的板栗,而用其表示颜色可以追溯到18世纪末期。

07

赤褐色

Auburn

['bn]

dating from造句

Auburn最早来源于拉丁语单词albus,意思是“白色”,原本用来指代黄白色或米白色。

然而,到16世纪时,auburn的词义变为金褐色和红褐色。这似乎是因为auburn的几种不同拼写,比如abrune,abroun和abrown与中世纪英语中的brun相似,而brun代表“棕色”。

08

淡黄色

Lurid

['l(j)rd]

dating from造句

The ghastly history of lurid makes it a fitting adjective for dying pale-yellow leaves. It is from luridus, the Latin word for such a color, and in the 17th centu原由网ry, it was used to describe the pale yellowish color of diseased or bruised skin.

Lurid(淡黄色)这个单词阴森的历史让它非常适合形容即将枯死的淡黄色树叶。它来自拉丁文单词luridus,指淡黄色。到17世纪时,lurid用来形容生病或受伤时蜡黄的肤色。

feuille morte、sepia、amber……

快用这些单词造句吧,

没准就是一首优美的诗篇呢!

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: dating from造句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/246929.html

相关推荐