be born in造句

【学姐带你学英语】

——“Born in the purple”可不是“在紫色里出生”!

be born in造句

今天来学一个很有趣的短语

Born in the purple

很多人会翻译原由网成“在紫色中出生”,虽然这句话比较无厘头,但是按照字面意思,这个翻译并没有错误,如果我们了解西方的传统文化的话,肯定就会明白这句话翻译地不对,

在西方,紫色亦代表尊贵,常成为贵族所爱用的颜色,这缘于古罗马帝国蒂尔人常用的紫色染料仅供贵族穿着,而染成衣物近似绯红色,亦甚受当时君主所好。

而且紫色就是宗教的颜色。在基督教中,紫色代表至高无上和来自圣灵的力量。犹太教大祭司的服装或窗帘、圣器,常常使用紫色。天主教称紫色为主教色。主教穿紫色;红衣主教穿朱红色。待降节(等待耶稣的诞生)的主要颜色是紫色。紫色代表神圣、尊贵、慈爱,在高礼仪教会(如天主教、圣公会),会换上紫色的桌巾和紫色蜡烛。

其实在我国传统文化中,紫色代表的是圣人,帝王之气,我们熟知的北京故宫,它此前被称为“紫禁城”,还有我们常说的“紫气东来”,所以,不管是东西方,紫色都是尊贵的象征,

“Born in the purple”正确的翻译应该是出身显赫”

He was born in the purple and was brought up in the grand palace.

他出身于皇族,在宏伟的宫殿中长大。

From a very early age the pri原由网nce was aware that he was born in the purple and was veryconscious of his elevated state.

王子很小的时候就知道自己出生于帝王家,并且十分清楚地意识到自己的高贵地位。

这个短语还可以分开理解

born in

天赋的 生而享有 生于...

He was born in England.

他出生于英格兰。

the purple

上层;贵族;贵族阶层

They were invested with the purple.

他们被授予贵族头衔。

purple

英 [ppl] 美 [prpl]

n. 紫色,紫红色;王位

v. 使成紫色

adj. 紫的,紫红的

帝王的;王室的;贵族的

The sight of Lord Laetho's purple pennant brought tears of relief to his eyes.

看到拉埃索勋爵的王室旗帜,他眼中涌起了欣慰的泪水。

born

英 [bn] 美 [brn]

adj. 出生的;产生的;天生的

v. [bear] 的过去分词

be born

出生

I was born in 1982.

我生于1982年。

天生的;生来的

Jack was a born teacher.

杰克天生是当老师的料。

生来就有(某一姓名、某种社会地位等)的

She was born Jenny Harve原由网y on June 11, 1946.

她于1946年6月11日出生,取名珍妮哈维。

be born

产生;诞生

The idea for the show was born in his hospital room.

这个节目的点子是他在医院病房里想出来的。

I wasn't born yesterdwww.58yuanyou.comay

我可不好骗;我可不是三岁小孩。

最后和大家分享一句话

Constant dropping wears the stone.

滴水穿石。

温馨提示:

图文转自:英语自学//www.58yuanyou.com

编辑排版 :杨春雪

学生审核:王美媛

教师审核:

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: be born in造句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/216454.html

相关推荐