身体部位的词已经发过两篇了,想看的同学可以看历史文章
关于“head”Heads up!
句意:小心!
理解:头顶上肯定是要小心为妙
Don't lose your head.
句意:别乐昏了头。
理解:head在这应为“头脑,理智”,可以翻译为“不要失去理智”,但“别乐昏了头”更接地气一些
Wake up, sleepy head!
句意:瞌睡虫醒醒!原由网
理解:sleepy head 意为“瞌睡虫”
He has got his 原由网head in the clouds.
句意:他一直心不在焉的。
理解:head in //www.58yuanyou.comthe clouds 意为“胡思乱想、心不在焉”之意
Don't let your heart rule your head.
句意:不要感情用事。
理解:字面理解为“不要让//www.58yuanyou.com你的感情支配你的大脑”
She turns headwww.58yuanyou.coms everywhere she goes.
句意:她到哪回头率都特高。
理解:turns heads 指“回头、转头”,在此指“回头率”
更多托福、雅思备考资料,加福姐儿好友:aifujieer 免费索取