懒得搭理怎么说

懒得搭理怎么说

看剧学英语 |《破产姐妹》系列

01

交给我吧

懒得搭理怎么说

I've got this.这事儿交给我。

同意替换Leave it to/with me.

02

形象表达

懒得搭理怎么说

“pump”作为名词有“水泵、抽水机”的意思,这是它最基本的意思,不管是作为动词还是名词都由此引申出很多相关都意思:

「强行灌输」It's difficult to pumpfacts and figures intotired students. 把事实和数字硬灌输给疲惫的学生太难了。

「大量注资」He pumpedall his savings intothe business. 他把全部积蓄都投入了该企业。

「一再追问」See if you can pumphim formore detai//www.58yuanyou.comls. 看你能不能向他再探问出些细节来。

「加油鼓励」He's been well pumped up. 他现在信心十足。 【该用法常以被动形式出现】

「大量提供」publicity pumped out by the food industry 食品行业的大量宣传

懒得搭理怎么说

prime the pump 在经济环境不景气都时候政府对企业、专案或经济的刺激增长或者投资政策【名词形式:pump-priming】

英文解释:to encourage the growth of a new or weak business or industry by putting a lot of money into it

例句The government is awarding small, pump-priming grants to single mothers. 政府对自己创业的单身母亲给予小额的鼓励补助金。

03

懒得理你

懒得搭理怎么说

“talk to the hand”是一句英文习语,字面意思是“你跟我的手说话吧”,真正的意思是“我懒得理你”;剧中餐厅老板的名字叫 Han Lee,因此他印制了一件带有“Talk to th原由网e Han.”的体恤衫,玩了一次文字游戏。

翻译与写作句式积累

I was feeling too lazy togo out. 我当时懒SteEAib得动,不愿意外出。

He never brothers to dohis jacket up. 他向来都懒得扣外衣。

He rushed into the room without troubling to knock. 他连门也懒得敲就闯进屋去。

I should really do some work this weekend but I can't 原由网be bothered. 我这个周末真该做点事了,可我懒得做。

04

普罗大众

懒得搭理怎么说

"the next man / woman / person"表示“平常人、一般人”:

I can enjoy a joke as well as the next man,but this is going too far. 我和平常人一样喜欢开玩笑,可这太过分了。

补充知识 英文中会用“a cold fish”来指代“冷漠无情之人”,所以很显然电影并没有使用“cold”;想要表达“普通人”,英语www.58yuanyou.com中的固定搭配一般是“a small potato; small beer; ordinary Joe/plain Jane; Tom, Dick, and Harry; Brown, Jones, and Robinson; ……”

05

小词活用

懒得搭理怎么说

动词词组“turn out”的意思是“结果;出席活动”,作为名词使用的时意为“出席人数、到场人数、投票人数”:

a 90% turnout of voters 90%的投票率

I was disappointed by the turn-out for our home match. 我对我们主场比赛的观众到场人数感到失望。

学长趣配音

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 懒得搭理怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/3808.html

相关推荐