我们常常会去逛商场,不知道大家有没有被楼层英文名称困惑过?
当你坐电梯看到First Floor,你是不是第一反应觉得是“ 一楼”?楼层指示看到这个,自己到底有没有走错楼层?
今天必叔教大家辨识一下关于商场楼层的英文标识。
First Floor不一定是一层
大家可以看到必叔上面的那张图,关于the First Floor的表述非常清晰。左边英式英语(British Englis//www.58yuanyou.comh)指的中文中离开地面那层的二楼,商场使用1st Floor指示。
右边是美式英语(American English)则与我们中文一致指的是地下一楼。
I live on the first floor.
美国人:我住在一楼。
英国人:我住在二楼。
Ground Floor是一层吗?
英式英语中的Ground FloopDrSlnr指的是中文中的“一楼”“底层”(与地面水平线一致的),商场或者电梯楼层指示通常是GF表示。也有商场电梯是使用LG表示, Lower Ground地下一层。
All the ground floor windows were fitted with bars.
底层所有的窗户都装了铁栅。
负一/二/三层,英语怎么说?
basement level 1指的是地下一层,俗称负一层,B1。现在很多商场会把地下一层改为餐饮区,B2,B3通常是停车场居多。
You can find the toilet on the B1 of the mall.
你去商场的负一层就能找到厕所。
M层又是哪里?
因为看多M层,我们会知道这个叫做夹层。夹层的全称是mezzanine,现在流www.58yuanyou.com行的公寓loft,流行的夹层也是M层构造。
Each has a snug mezzanine area and an antler-fenced balcony abwww.58yuanyou.comout eight metres above ground.
每个房间都有一个舒适的夹层区域和一个离地约八米的鹿角围栏阳台。
*图片来源于网络,侵权请联系删除
今日话题
你还记得哪些关于“楼层”相关的单词?
欢迎文末留言、分//www.58yuanyou.com享