三度英语怎么说

“随便”在英语中是怎么表达的呢?其他的口头禅比如“改天”、“3分钟热度”这些用英语又怎么表达呢,一起来看看吧!

1. 随便

Whatever

三度英语怎么说

"whatever"原意为“不管怎样,无论什么”。有调查显示,"whatevdsbpJspwkKer"是美国人最反感的口头禅,使用的时候也要小心谨慎哦。(PS,其实皮卡丘觉得这应该也成了咱们国人最原由网讨厌的口头禅之一了吧)

例句:

A: Hey, let's go to the cinema tonight. Or what about the museum?

嘿,今晚一起去电影院吧,或者去博物馆?

B: Yeah, whatever.

随便吧。

2.你真是3分钟热度

3-minute passion

三度英语怎么说

"passion"意为激情、热情,这个短语非常容易记忆,和中文意思也完全符合。

例句:

A: I would like to learn piano therefore I will need to buy one.

我想学钢琴,所以我要去买把琴。

B: Oh, I suggest that you think carefully before you buy one as you are always a '3-minute passion' person.

我建议你考虑清楚,因为你总是3分钟热度。

3. 改天吧

Rain check

三度英语怎么说

“改天吧”经常出现在懒人或大忙人的口中,相当于英语中的"rain check"。该短语来源于美国的棒球文化,如果球赛进行时因为大雨不得不暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),球赛改期举行时可凭之入场。

例句:

A:How about a cup of coffee?

去喝杯咖啡?

B:Rain check

改天吧。

4. 看着办吧

play it by ear

三度英语怎么说

这句短语原是音乐用语,指某人仅凭听过的记忆就可弹奏乐曲。由此意引申出来后,"play by ear"强调事件的“即兴”成分,没有计划、依据当原由网时情况而行事(to let things go as they may),很有“边走边看吧,走着瞧”的味道。

例句:

A:What are you doing tonight?

你今晚有什么安排?

B:Oh, I don't know...I'll just play it by ear.

不知道唉,没啥安排,看着办吧。

5. 你也太土了吧!

What a stick-in-the-mud!

三度英语怎么说

这句话是不是让你想到了曾经那个常挂口边的”你太out了“?想来句高大上的吗?那就试试"stick in the mud"。现在常用来形容思想保守、墨守陈规、不愿尝试新事物的人。

例句:

Your uncle is such a stick-in-the-mud.

你叔叔也太老土了吧。

6. 今儿个真高兴

pleased as punch

三度英语怎么说

短语中的"punch"源于英国传统滑稽木偶剧《Punch and Judy》。在剧中,丈夫Punch性情古怪,喜欢策划各种阴谋诡计。若阴谋得逞,他就会到处炫耀自己。于是就有了“pleased as punch”这种说法,表示“非常高兴、非常得瑟”。

例句:

He is pleased as punch because he won the competition!

他今儿个真得瑟,因为他得冠了。

7. 真是白费力气

to beat a dead horse

三度英语怎么说

"To beat a dead horsedsbpJspwkK"出自古罗马戏剧,在喜剧大师Plautus的剧作里,主人公狠命抽打一匹已经死掉了的马,希望能把“它”抽活,继续为主人托货物。可是,马都已经死掉了,除非有起死回生的能力,否则就是“白费力气,枉做无用功”。

例句:

A:Dad, are you sure we can't get a new computer?

爸爸,你真的决定我们不再添新电脑了吗?

B:Son, we talked about this and the decision was 'no'. You are beating a dead horse."

孩子,这事儿我们已经谈过了,答案是‘不添’。不要再白费口舌了。)

8. 都是套路

to fall into one's trap/setup

三度英语怎么说

"trap"和"setup"作为名词的时候意为“陷阱”,即“套路”。当陷入人家设的套路里了,可以说"fall into one's trap/setup"。如果你要给人家设套,就可以说"play games/tricks with somebody",把某人给“玩儿了”。

例句:

Don't buy his words. You will fall into his trap.

别信他的话,都是套路。

9. 真把我给气炸了

to get someone's goat

三度英语怎么说

据推测,该短语源于赛马。早年,驯马师在比赛前,常把山羊置于性情暴躁的种马厩中,据说可以安抚烈马。不过,卑劣的赌徒为了赢得“马彩”,会对未下赌注的马匹做手脚,偷偷把山羊牵走。

所以,"to get someone's goat"原指“把山羊从马的身边牵走,惹马生怒”,随着时间的推移,就成了“惹人愤怒”了。

例句:

You've carried it too far.//www.58yuanyou.com That really gets my goat!

你做得太过分了,真是把我给气炸了。

三度英语怎么说

最后:

如果你想去有外国人、大学生的英语角,看上图右下角水印,找到它。那里会美音、印度腔、伦敦腔的小伙伴都有

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 三度英语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/329820.html

相关推荐