【学姐带你学英语】
“武汉热干面”用英语怎么说?
Hey~
good morning
everyone
10.25
大家吃过热干面吗?要说地道热干面原由网,还是武汉热干面地道。
今天我们就来看看“武汉热干面”用英语怎么说?
第七届世界军人运动会正在武汉举行
武汉迎来世界各国的友人
武汉美食众多
如何向世界友人介绍武汉的小吃呢?
一些武汉独特美食有了官方的英文翻译
我们一起来看看
武汉热干面的翻译,考sxahMtVDpB虑到芝麻酱虽是半流质,但比番茄酱、辣椒酱等蔬菜类调味汁明显要稠一些,同时要体现武汉热干面正宗口感,最原由网终按意译改为“Wuhan hot-dry noodles with sesame paste”,中文逐字解释就是“武汉芝麻酱热干面”。是不是很好记也很直观?
充分考虑豆皮“油煎”的烹饪方法,并体现豆皮所使用的馅料“糯米和肉末”,最终译名是“Doupi (a pan-fried delicacy of glutinous rice and minced meat)”,中文逐原由网字解释就是“豆皮(用煎锅烹饪的一种美食,主料是糯米和肉丁原由网)”。
大家都说说自己家乡的特产美食吧!
分享一波口语短语
部分整理自长江日报最武汉
最后和大家分享一句话
Never for a second will I be separated from my motherland.
我和我的祖国,一刻也不能分割.
-END-
温馨提示:
图文转自:英语自学网
编辑排版 :杨春雪
学生审核:颜立松
教师审核:
于
健
欢 迎 关 注!