姓yao怎么写

2018年春季起,统编《语文》八年级下册教材在全国部分地区(原使用人教版语文教材地区)投入使用。开学后,有不少老师来信、来电或在网络平台上就一些文言文中的字音提出疑问。本文作者作为本册教材的责任编辑,都一一做了解答。现将提问较为集中的字音问题在此略做解释,以供广大老师参考。

《小石潭记》

1

“卷石底以出”的“卷”

姓yao怎么写

在人教版课标教材中,“卷石底以出”的“卷”注音为qun,解释为“弯曲”。此次编写过程中,编写组、审查组经过反复讨论,认为读qun是不妥的。读qun的意思是“弯曲”,形容词;但“卷石底以出”的“卷”从语法和意义的角度看都应该是一个动词,所以这里读jun,意思是“翻卷”。我们删去qun的注音,但并未加注jun,是因为教材文言文注音有一定的原则,一般只注生僻字或易误读字,如果与现代汉语常用音义差别不大,则不加注。不注,就意味着读现代汉语的常用音,即jun。

2

“青树翠蔓”的“蔓”

姓yao怎么写

有的老师根据“单用为wn,合用为mn”的原则,认为应该读wn,这是不正确的。读wn的情况只适用于现代汉语的口语(包括“顺蔓摸瓜”这种带有口语色彩的成语),文言文中应当统一读mn。在专门的古代汉语辞书(如《古汉语常用字字典》《王力古汉语字典》)中,“蔓”均未收录wn这个读音。

3

“明灭可见”的“见”

姓yao怎么写

有的老师根据教材注释中的译文“时隐时现”,认为应读xin,这是不正确的。“明灭可见”和“时隐时现”不是字字对译的关系,“明灭”就是“时隐时现”,“可见”就是“可以看见”,“可见(xin)”的说法是不成立的。

《核舟记》

4

“八分有奇”和“为字共三十有四”的“有”

姓yao怎么写

姓yao怎么写

在人教版课标教材中,“八分有奇”的“有”注为“同‘又’,用来连接整数和零数”,是不妥的。“有奇”即“有余”,是一个固定的词,“奇”即“余数、零数”,“有”就是“有”,不应解释为通假字。“有”作为“又”的通假字的情况必须连接整数和零数,必须是具体的数字,“奇”是“零数”的意思,而不是具体的某个零数,所以“有奇”的“有”读yu。但“为字共三十有四”的“有”符合“连接整数和零数”的用法,是通假字,读yu。

5

“椎髻仰面”的“椎”

姓yao怎么写

姓yao怎么写

“椎”,读zhu指“椎骨”;读chu指捶击工具(即“槌”),引申为“打击”等义。在古代汉语里,后者的应用更广泛;但在现代汉语里,读chu的意义已由“槌”“捶”等字承担,只在“椎心泣血”这样的成语里保留chu的音义。“椎髻”即“棒槌一样的发髻”而非“椎骨一样的发髻”。需要指出的是,在现代汉语中,chu属于“椎”的非常见读音,应当加注,否则容易造成误读;目前教材失注,应当在修订时补上。

6

“曾不盈寸”的“曾”

姓yao怎么写

“曾”读cn时作为副词只有“曾经”义;而这里的“曾”与《愚公移山》中的“曾不能损魁父之丘”“曾不能毁山之一毛”“曾不若孀妻弱子”的“曾”一样,都是与否定词“不”连用,表示加强否定语气,可译为“竟然”,也可译为“连……都……”,应读zn。参见《古汉语常用字字典》《王力古汉语字典》《汉语大字典》《汉语大词典》等。

《礼记》二则

7

“然后能自强也”的“强”

姓yao怎么写

此字应读qin,但读qin亦通。汉代经学家郑玄注释《礼记》中这一句时说:“自强,修业不敢倦。”按照郑玄的说法,这里的“强”是“勉力,勤勉”的意思,对应的读音应该是qin;也有人理解为“劝勉,勉励”,亦通,对应的读音依然是qin。但读qin也可以讲通,作“使强大”解释。唐代经学家陆德明在其著作《经典释文》中对“然后能自强也”的“强”字做了反切注音:“其丈反。又其良反。”“其丈反”对应的现代汉语普通话读音为qin,“其良反”对应的则是qin。也就是说,陆德明认为这里两种读原由网法都是可以讲通的。

8

“教学相长”的“教”

姓yao怎么写

文中“教学相长”的“教”是承上文“教然后知困”而来的,读音应当与之相同。而“教然后知困”的“教”的意思是“把知识或技能传授给人”,故而应读jio;读jio则是“教导,教育”这样更加上位、更加宽泛的概念。至于现代教育理念中的“教(jio)学相长”,和本文中的“教(jio)学相长”是有一定差异的:前者强调师生的双向互动,“教”指教师的教育、教导(不仅限于传授知识技能),“学”指学生的学习(不仅限于学习知识技能),都侧重宽泛的、上位的概念,因此“教”读jio;而后者是指教师通过教别人和自己学习两方面的行为来成长,“教”和“学”都是针对教师自身而言的,偏重于“传授、学习知识技能”这样具体的、下位的行为,因此“教”读jio。

《马说》

9

“祗辱于奴隶人之手”的“祗”

姓yao怎么写

“祗”在现代汉语中只有zh的读音,意为“恭敬”;但在古代也常用来表示“仅仅,只”这个意思,在表示这个意思的时候又写作“祇”“衹”“秖”“秪”,无论写作哪种字形,表示这个意思的时候均读zh。而在现代汉语中,对这五个原由网字的音义做了更为明确的区分:“祗”仅读zh,意为“恭敬”;“祇”有两音,读q意为“地神”,读zh则是“只”的异体字;“衹”“秖”“秪”均只读zh,“衹”是“只”的繁体字,“秖”“www.58yuanyou.com秪”均为“只”的异体字。一些简化字的语文教材或一般读物中使用了“祇”或“衹”,严格来说是不对的,因为“祇”“衹”读zh时并非通用规范汉字,用这两个字不如直接用“只”。

《唐诗二首》

10

《茅屋为秋风所破歌》中“秋天漠漠向昏黑”的“黑”

《卖炭翁》中“两鬓苍苍十指黑”的“黑”

姓yao怎么写

姓yao怎么写

此字应读hi而非h或其他读音。有的老师认为读h才能与上句“俄顷风定云墨色”“满面尘灰烟火色”的“色”押韵,这是不正确的。“色”和“黑”在杜甫写这首诗的时代是同韵的;以现代汉语普通话读来不押韵,是由于汉语语音的古今变化所致。汉语古今音的差别是普遍的、确定的历史事实,我们用如果遇到今音读来不押韵的地方都要强行改读以求“叶(xi)韵”,将改不胜改;个别韵脚读所谓“古音”,而全诗又读今音,更显得不伦不类,平添麻烦和负担。因此在教学中,原则上仍应统一使用现代汉语普通话来读,遇到读起来不押韵的古诗,告诉学生这是汉语古今音演变的结果即可。有的地区也可以尝试用方言来读。

最后要说的是,关于文言文中读音的判定,如果教材语焉不详而师生确实又有了解的需要,除了咨询教材编者外,还可以求助于《古代汉语常用字字典》《汉语大字典》《汉语大词典》等比较权威、可靠的工具书,但不要轻信一般的教辅资料或网络资源原由网。现在有些教师过于依赖、迷信教辅,或是上网随手一搜就轻下结论,而缺少查阅工具书的意识。这种倾向是需要警惕的。

——《语文学习》2018年第7期

转自|人民教育出版社

当代汉字读音折腾简史

文/ 谌旭彬

绝大多数中国人,在学生时代,都曾受过汉语多音字的痛苦折磨。

如果当年的普通话审音工作,能够做得更规范一点,这些折磨,本是可以避免的。

三次普通话审音

民国时期,虽然有“蓝青官话”的存在,但汉语在读音方面,并无统一标准。包括姓氏、地名在内的大多数词语,存在着相当普遍的异读现象。

一九四九年至今,为规范汉语读音,曾三次汇集学者成立“普通话审音委员会”,进行了三次“普通话审音”工作。

第一次始于1955年。当时决定“大力推广以北京语音为标准音的普通话”,历时8年,于1963年编成一份《普通话异读词三次审音总表初稿》

第二次始于1982年。在1963年的《初稿》的基础上,历时3年修订,形成一份《普通话异读词审音表》(1986年出版),该表开篇即声明是“关于异读词读音规范的最新的法定标准”。

第三次始于2011年。历时3年,于2016年6月份,以征求社会意见的形式,公布了一份《普通话异读词审音表(修订稿)》

这三份审音表,对规范普通话的读音,起了很重要的作用。但审音过程中,很多粗糙的做法,给使用者带来了非常多的困扰。

试举例说明——

莫名其妙的“文语分读”

审音表搞了一种文、语分读的体例。

很多学生,包括专业的播音工作者,栽在文、语分读上的比例很高。

按表之说明,文读一般用于书面文字,语读一般用于口语。

这种区分相当奇怪:

(1)大部分词语,在日常生活中都存在着不同的读音,以哪一种为文读音,哪一种为语读音,选择起来本就很困难。

(2)研制审音表的目的,是规范汉语读音,推广普通话,搞文读、语读的区分,是逆审音表的初衷而行

(3)现实生活中,使用者往往很难识别哪个词属于书面语,该用文读音;哪个词属于口语,该用语读音,搞文、语分读,只是徒增学习者的困扰。

比如,“薄”字的读音。16版规定,“薄”字的语读音为“bo”,举了一个例子“厚~不均”;文读音是“b”,举了一个例子“厚~”。

为什么“厚~不均”要读“bo”,“厚~”却必须读“b”呢?

审音表的理由是:前者“常单用”,后者“多用于复音词”。这种区分莫名其妙,除了增加使用者的无所适从之外,毫无意义。

类似的例子,还有“澄”字~清混乱、~清问题等词中之“澄”,被定性为文读,读音为“chng”,“把水~清”之“澄”,却被莫名定性为语读,读音为“dng”。

再比如“差”字的读音。86版规定,“差”有一个文读音“ch”,例词是:不~累黍、不~什么、偏~、色~等;有一个语读音“ch”,例词是:~不多、~不离、~点儿。到16版的时候,却又把例词“不~什么”从文读音挪到了语读音。

这种举棋不定,显然是因为“差”字在日常使用中,并没有所谓的明显的文、语分野,所以同一个例词,连审音者自己也把握不好该算入文呢,还是该算入语,于是就变来变去。

类似的例子,还有“血”字。63版审音表规定“出血”一词读“xu”;86版搞了一个文、语分读,呕心沥~、~泪史等词被划入文读,读音为“xu”,鸡~、~晕等词被划入语读,读音为“xi”;2016版,鉴于文、语分读给日常使用造成很多不便,又改为“统读xu”,但又不愿爽快地改彻底,仍留了个小尾巴:“口语单用也读xi”。

还有一个更荒唐的例子:味同~蜡、咬文~字等词中的“嚼”字,居然被定性为语读(明明是成语、是书面语,不是口语),读音为“jio”,而咀~、过屠门而大~等词中的“嚼”字,则被定性为文读(咀嚼比味同嚼蜡更书面语?),读音为“ju”。这四个词语里的“嚼”字,明明意思完全相同,也没有什么书面语、口语的巨大鸿沟,86版审音表,却非要将其拆分成文、语两种读音。

1995年《咬文嚼字》杂志创刊,第一期封面上标注刊名拼音“YAO WEN JUE ZI”,后因有人拿86版审音表抗议,第二期又改为“YAO WEN JIAO ZI”。这次事件说明,即便是专业文字期刊的工作人员,也无法理解“嚼”字莫名其妙的文、语分读。

姓yao怎么写

图:《咬文嚼字》创刊号封面,可以清晰看到“YAO WEN JUE ZI”的刊名拼音

笔者所见,最奇葩到令人彻底无法理解的例子,应该是“当”字的读音。

根据86版的规定,如果“当时、当天、当日、当年”等词的意思,是“指过去”的话,其读音应该是“dng”;如果“当时、当天、当日、当年”等词的意思,是指“同一时候、同一天、同一日、同一年”的话,其读应应该是“dng”。

众所周知:(1)判断“当日”等词究竟是何种含义,只需要依靠语句的上下文,用不同音调的读音来区分,根本是多此一举,徒增使用者负担。(2)“当”字只保留一个读音,丝毫不影响其含义的表达。

看到这种奇葩规定,有没有想死的冲动?

可惜的是,16年的修订版,不但没有去掉这种违背人性、折腾使用者的规定,反而变本加厉,在“当”字不同的读音里继续添加新词。

莫名其妙的多音区分,在现实生活中造就了很多混乱。最引人瞩目的一次发生在2008年汶川地震期间。当时,堰塞湖问题牵动全国人心,但媒体在播报新闻时,对究竟该读“堰塞(s)湖”还是“堰塞(si)湖”莫衷一是。对照86版审音表,根本无法得出答案,因为该版审音表的规定是——塞(一)s(文)动作义。(二)si(语)名物义,如:“活~”、“瓶~”;动作义,如:“把洞~住”。最后,只好由学者出来强行认证,声明应取第一种读音,读作“堰塞(s)湖”。

为适应08年“堰塞(s)湖”这个既定结论,16版审音表强行删去了塞字第二种读音里的“动作义”部分,将规定更改为——(一)s(文)。如:交通堵~;堰~湖。(二)si(语)。如:“活~”、“瓶~”;“把瓶口~上”。

但是,这其中,无一字说明:以前对塞字搞一个“名物义”和“动作义”的区分,为何现在不搞了?也无一字说明:“塞(si)车”这个读音在日常生活中已经普及,为何同义的“交通堵塞”还必须读“s”,这两个词的口语和书面语区别,真的大到了必须使用不同读音的地步了吗?为什么就不能统一读成“si”呢?

姓yao怎么写

图:1986版《普通话异读审音表》对“塞”字读音的规定,显然解决不了“堰塞湖”的读音问题

莫名其妙的“恢复古音”

审音表里还有一种奇怪的特殊注音,就是很多古代名词仍读“古音”。

这也是极不靠谱的。

比如,西域古国“龟兹”,63版审音表注明“qi c”。但古人是不是真读这个音呢?并不是。“qi c”这个读音,源自唐人颜师古为《汉书》作注时留下的“龟音丘,兹因慈”。但是,早有学者指出:

这至多只能说明唐代‘龟兹’的读音与‘丘慈’相同,唐人可以按‘丘慈’的读音来读‘龟兹’,却不等于说唐代‘龟兹’二字的音值就是qi c。实际上‘龟’、‘丘’二字唐代不可能读qi c,因为见系字当时尚未舌面化,仍当读舌根音。‘龟兹’的异文也能说明这一点。‘龟兹’为汉代西域一个小国名称的汉代音译,《出三藏记集》作‘拘夷’,《梵语杂名》作‘归兹’,《大唐西域记》作‘屈支’,《新唐书》作‘丘兹’或‘屈兹’,《元史》作‘库彻’,今作‘库车’。从异文‘归兹’、‘库彻’和今之‘库车’看,这一地名的第一音节的声母一直都没有舌面化。”

在读音方面,与龟兹(qi c)类似者还有很多。比如大月氏(zh)、阿房( png)宫、康居(q)、郦食其(y j)、金日磾(m d)、冒顿(m d)……在很长一段时间里,括号中的注音被认定为“正确读音”。

事实上,括号里的这些读音,和前述龟兹的读音qi c,性质雷同。

我们现在知道,颜师古针对郦食其,有注释“食音异,其音基”,针对 大月氏,有注释“氏音支”;宋祁针对冒顿,有注释“冒音墨,顿音毒”……但唐代的“异”读“y”吗?唐代的“基”读“j”吗?唐代的“支”读“zh”吗?宋代的“冒”读“m”吗?宋代的“毒”读“d”吗?

既然这些所谓“古音”未必是真古音(很多可以肯定绝不是真古音),让使用者去死记硬背这些伪知识(或可能是伪知识),显然是没有道理的。顺应语言发展的基本规律(后世读音取代前世读音),让使用者直接按照现代音去读这些名词,又有什么不可以的呢?

为什么非得这样折腾使用者呢?仅仅是为了显示审音者们的“博学多才”吗?

可惜的是,86年版的审音表《说明》,以一句“人名、地名的异读审定,除原表已经涉及的少量词条外,留待以后再审”,将问题以不争论的姿态搁置了起来。

这一搁就过去了30年,16版仍继续同样的办法:“不审订人名、地名等专有名词的读音,原表涉及人名、地名的条目除外。”

不要说龟兹、阿房宫、郦食其这些古代地名、人名不再审定,即便是现存的地名、人名,即便闹出新闻事件,也往往沦为闹剧没有结果。比如2007年央视科教频道的“阿房宫( fng gng)事件”,本是普及所谓“古音”来龙去脉的好机会,反有很多“学者”乱搅混水,最终以集体痛骂央视而告终。

姓yao怎么写

图:1958年出版的《普通话异读词审音表本国地名审音表 初稿》

审音时没有原则,随心所欲

莫名其妙读古音的问题,还存在于很多常用词语之中。

比如,成语“心广体胖”之“胖”字,63年版、86年版的审音表,都规定必须读“pn”,理由是此处“胖为安舒貌”。16年版,鉴于民间常用该词彼此戏谑玩笑,又特意将“心广体胖”和“心宽体胖”两个本来意思一致的成语区分开来,前者仍念“胖(pn)”,取“安舒义”;后者改念“胖(png)”,取“发胖义”。

其实,根本没有必要搞出“pn”这个读音。

因为“胖为安舒貌”这个解释,本身就很成问题。王念孙《广雅疏证》里讲:“《大学》:心广体胖。郑(玄)注云:胖,犹大也。”郑玄是东汉经学家,王念孙是清代古韵学家。“胖,犹大也”,显然仍存身体发福变得肥大之意。

既然发胖之义仍存,而“胖”字现在的读音是png,再去鼓捣一个未必准确的“古音(pn)”,无疑是多此一举,除了折腾使用者、彰显审音者自己很“博学”之外,毫无意义。

当年的审音者,并非不知道这种道理。

比如,在成语“叶公好龙”上,他们就抛弃了“叶”的“古音(sh)”。理由是:叶作为一个姓氏,古代虽然曾经念“sh”,但现在几乎所有姓叶之人都已把自己的姓氏念做“y”,若再规定“叶公好龙”之“叶”念sh,只是徒增使用者的负担,并无意义。63版、86版、16版,一直都是“y公好龙”。

“心广体胖”与“叶公好龙”,显示了当时的审音者,在审音工作中,并没有坚持贯彻同一种准则。对此,王力深感遗憾:

“审音委员会有意删掉许多旧时‘破读’的字,如……‘暴露’的‘暴’不再读p。‘口吃’的‘吃’不再读j。有些字还特别注明不依旧读,如‘惫’不读ba,‘哑然失笑’的‘哑’不读,‘叶公好龙’的‘叶’不读sh,这些都是大受欢迎的。可惜举棋不定,似乎没有一定的原则,时而革新,时而保hvZVy守。

为什么会出现“似乎没有一定的原则”这种事?笔者目前所见资料有限,只能用“莫名奇妙”来解释。

不管原因是什么,这工作是没有做到位的。

姓yao怎么写

图:原86版审音表中作为姓氏的纪字读“j”的规定,在16版里改为了“j”,以契合绝大多数人对这一姓氏的惯用读音。由“j”到“j”,电视剧《铁齿铜牙纪晓岚》的热播是关键因素。

昨是而今非、昨非而今是

以上,只是四九年以来三次“普通话审音”工作中,存在问题的部分案例。这些案例,无不令使用者相当头疼。

在今天,我们如果翻开新的16版审音表,很有可能会发现,自己学生时代做错了的那些读音题,按现在的标准可能是做对了;而当年花了大精力去记忆、然后做对了的那些读音题,按现在的标准恐怕已变成错的了。

比如,2008年高考语文山东卷第一题:

姓yao怎么写

图:2008年高考语文山东卷第一题

按当年的标准答案,正确选项是C。

但是,按照16版的审音表规定,C选项其实也是错的。86版规定,“壳”字有k和qio两个读音,“~儿、贝~儿、脑~、驳~枪”读k;“地~、甲~、躯~”读qio。16版的新规定则是:除“地壳、金蝉脱壳”中的“壳”读qio外,其余读为k。也就是说,C选项的“躯壳”现在应该读“躯k”才对。当年选C而得分者,现在应该判错。

再比如,2006年的高考语文辽宁卷第一题:

姓yao怎么写

图:2006年高考语文辽宁卷第一题

按当年的标准答案,正确选项是D。其中C选项的错误是“连累(li)”应该读作“连累(li)”。这个判断的依据,是86版审音表。按该表的规定,“累”字有三个读音:(一)li (辛劳义,如“受~”〔受劳~〕) (二)li (如“~赘”)(三)li (牵连义,如“带~”、“~及”、“连~”、“赔~”、“牵~”、“受~”)

但到了16版,原来规定读“li”的“带~”、“~及”、“连~”、“牵~”等词,却又全部被归入到了“li”的读音下面。也就是说,当年选C而被判错者,按现在的标准,应该判对得分。

数十年来的普通话定音工作,如此这般昨是而今非、昨非而今是,让使用者无所适从,真是情何以堪!

而如果能够尊重普通话审音的初衷,这些折腾,本是可以避免或者大幅度减弱的。这个初衷很简单:普通话读音审定的目的,是便利语言的使用者,而不是相反,去刁难使用者。

参考资料:

①普通话审音委员会/编,《普通话异读词审音表本国地名审音表 初稿》,文字改革出版社,1958。

②普通话审音委员会/编,《普通话异读词三次审音总表初稿》,文字改革出版社,1963。

③普通话审音委员会/编,《普通话异读审音表》,文字改革出版社,1986。

④2016年《普通话异读词审音表(修订稿)》全文,可参见网址:http://www.moe.edu.cn/jyb_xwfb/s248/201606/t20160606_248272.html 。

⑤《王力文集 第二十卷》,山东教育出版社,1991。

⑥陈会兵,《古书中词语的特殊读音研究》,四川出版集团,2008。

⑦周有光,《中国语文的时代演进》,人民文学出版社,2009。

⑧赵贤德,《汉语研究与教学探索》,中国文联出版社,2014。

⑨《普通话异读词审音表》修订稿摘要,《江苏教育》1986年第24期。

⑩徐世英,《汉字的音简问题》,天津市语言学会2000年学术年会论文。等。

编辑校对

二维码

编辑校对

编辑校对:editor-CN

专业知识、国家标准、业内资讯。内容权威,来源可靠。欢迎关注“编辑校对

编辑校对微信公众号

步骤:)

编辑校对

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 姓yao怎么写

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/289273.html

相关推荐