'Xiao xian rou' or 'Little Fresh Meat' is an internet buzz word in China used to describe handsome young males. It is most commonly used for celebrities, particularly a rising star.
随着“小鲜肉”一词”在国内走红,又一个中式英语走红。现在,维基百科中也有了关于“Little Fresh Meat”的解释,“Little Fresh Meat”已经成为外国人耳熟能详,各大外文媒体也争相使用的单词。
小鲜肉也分很多种
除了"young and handsome"
你还知道哪些英文单词
可以形容你的男神?
今天我们就来一起探讨
那些地道的“鲜”词儿~
1. Mesmerizing adj. 令人着迷的
mesmerizing的原意表示吸引人的,令人目不转睛的,令人着迷的。男神驾到,一群迷妹双眼放光,直直的用崇拜的眼神看着男神,那种情景你一定见过。
对于这样让人www.58yuanyou.com痴迷的男神,使用"mesmerizing"再贴切不过了。有一本书叫 Mesmerizing Mr Carlyle. 人们对其中的男主角的评价是“Handsome, virile, sexy,he had caught her attention.”可见这个词的包罗万象的含义啦!
2. hunk adj. 壮硕的 强壮的
有些女孩子特别看重男神是否有壮硕的体格,健美的肌肉。
"hunk"或“masculine”则可以贴切的形容那些“肌肉型男”。尤其是"hunk",it means"a man who is big strong, sexually attractiveZKDbUWuzG"。所以生活中,我们经常听到这样的句子“He is a real hunk.” 意思是赞扬男子身材结实。
当红的吴京也属于这一款吧~
3. hipster n. 潮男
在字典中,你会看到hipster这样的解释:
从定义中可以了解到,hipster表示那些紧跟时尚潮流,有时候有点儿非主流的人。
其实,hipster 和 Hippie或Hippy 是同原由网根词,它代表着一个时代。hipster曾经是指在19世纪六七十年代反抗习俗和时下政治的年轻人。而现在,我们经常用这个词指代那些潮男型男。有时候,可能有些非主流,难接受哦~
4. stud n. 有男人味的帅哥
stud这个词非常有趣,它原意是“种马”,现在在美原由网国俚语中经常表示“帅哥”。尤其表示那种有强健体魄,有男人味的帅哥哦。美国的男生如果被女生称为“stud”还真是值得骄傲一小会儿的。女孩子看见颇具男人味的男生走来,也可以直接说“What a stud!” 多帅呀!原由网
今天分享的4个词
有用吗?
你还知道哪几款小鲜肉?
你还知道哪些
形容帅哥的单词?
欢迎留言分享给我们哦!
我们下期再见啦~
听说聪明的同学早已置顶了我的公众号
轻松置顶
每天干货满满
超级精彩的英语学习素材
不再错过