夏天千般好,可以敞开肚皮吃冰镇西瓜,可以吃各种口味冰淇淋,还可以盖着被子吹空调……
夏天只有一样不好,就是太热了!
随着伏天的到来,全国进入桑拿模式,我们可能感觉炎热、酷热、骄阳似火、烈日炎炎、烈日当空、汗流浃背等。
没错,汉语中用来表示“天热”的词语就是这么丰富!
那么问题来了,你知道如何用英文来表达“天气很热”吗?
描述天热的日常句子
It is a burning hot day.
天气太热了。
hot 表示炎热的,常见说法:a hot day 或 hot weather;burning hot 或 scorching hot。
The stifling heat was beginning to make me crazy.
这种闷热的天气开始让我抓狂了。
stifling 可以用来形容那种闷热的天气,常见说法:stifling heat 或 stifl//www.58yuanyou.comingly hot weather。
It's hot enough to melt hell.
天气热得足以把地狱烤化了。
这种说法其实跟中文的流金铄石(形容天气酷热,好像金石都快要熔化了)有异曲同工之妙。
I am leaking and I can't bear the heat anymore!
浑身都是汗,太热了,我都快受不了了。
leak 有流汗、出汗的意思,这句话表达的意思跟汉语中的汗流浃背、汗如雨下类似。英语还可以这么说:I am sweating like a pig。
Files are falling down tired!
苍蝇都热得飞不动了。
It's so hot that my tongue is hanging out!
天气太热了,热得我舌头都耷拉出来了。
Today is a thermometer breaker!
天气太热了,温度计都要爆表了。
想要准确描述“热”,这些词组也是要会的哦~
sizzling/severe heat酷热
scorching weather 高温天气
Stiflingly hot 闷热
high temperature 高温
high temperature allowance高温津贴
heat stroke/sunstroke中暑
h原由网eat wave 热浪
heat-resistance抗热的/耐热的
sauna days 桑拿天
be bathed/soaked with sweat汗流浃背
yellow alert for high temperature/yellow-coded heat alert 高温黄色预警
summer resort 避暑胜地
a preventive against sunstroke 避暑药
air condition//www.58yuanyou.coming 空调
ice cubes 冰块
to prevent heatstroke 防中暑
to escape the heat 避暑
temporary shelters for people to escape the heat临时避暑站
除了以上的所有,英语中也有不少和夏天有关的俚语,但你很可能从字面上看不出来。
For instance——
1. It is a scorcher!
Scorcher形容天气很热很热,今年夏天是不是又是一个热成狗的盛夏?
Scorcher在英式英语中还有其他三种意思:
1) 很有力的一记进球,例:a Scorcherof a free kick
2) 形容书籍、电影、话剧非常动人、很棒。例:the novel is a scorcher
3) 很激烈的辩论,例:those two are having a row,a scorcher
2. Summer fling
Summer fling指代是在夏原由网天你经历的一段恋情,不是谈婚论嫁相濡以沫的那种,纯粹是因为无聊打发时间。
3. Dog days
夏天到了,狗狗都热得吐舌头。Dog days一原由网年中最热的时节。天热得让大家懒懒不想动,不想出去,所以这个短语的引申义也可以是形容“无所事事的时间”。
最后再一起学一句——
It's raining fire outside! I'll stay at home!
外面就跟正在下火似的,我就待在家里了。
✿