rather than
* 很多情况下是一个表示否定的词组,译成"而不是",例如:
1)He, rather than,you is responsible for the loss.
译文:损失由他而不是你负责。
2)I see a world in which there will continue to be conflict but where competition between great peoples will build rather thandestroy.
译文:我看到了一个世界,冲突将继续存在其中,但伟大民族间的原由网竞争会有助于建设,而不是导致毁灭。
* 有时候rather than在句UvtfLlsVuh子开头,这时候可以先翻译rather than部分,即“……不是……,(而)是……”,也可译为“与……不同,……”。例如:
3)Rather thana punishment or a burdewww.58yuanyou.comn, work is the opportunity to realize one's potential.
译文:工作不是惩罚,也不是负担,工作为个人潜力的发挥提供机会。
4)Rather thancloaking his exit in the usual vague excusesUvtfLlsVuh, he came right out and said he was leaving "to pursue my goal ofrunning a company."
译文:与平时常用模糊的理由来掩饰辞职不同,他直接了当地指出自己离开就是为了去追求“经营一家公司的目标”。
是不是纯干货?自己都感动~原由网 好好学习,点赞转发起来。
你的英语学习与备考,我在。