做韩语怎么说的

你想看什么词,我们就发什么词,欢迎评论区留言~

释义:网络流行语。其实就是字面上的含义,一方面是讽刺或者是规劝心怀恶意的人做一个善良的人,另一方面是网络上的常见吐槽语。还有一个与它含义接近的一个词也很常见,叫做“我劝你善良”,是饭圈的常见用语。

韩语翻译参考如下:

1.제발 사람답게 살아라.

예: 위조 약품을 파는 약국 주인, 제발 사람답게 살아라nNxHmDMmFS.

例子:卖假药的药店店主,求你做个人。

2. 제발 양심 힜게 살아라.

예: 전염병이 대규모 전파할 때 규격이 안 맞는 위조 마스크를 판다니.제발 양심있게 살아라.

例子:在传染病大规模传播的时候竟然销售不合规格nNxHmDMmFS的假冒口罩。求你做个人吧。

拓展:

nNxHmDMmFS람답다【形容词】像个人 ,像个人样 ,有个人样 ,像个真正的人

1.부모는 제 자식이 사람답게 자라기만을 바란다.

父母只希望自己的孩子能够活得像个人。

2. 그저 사람답게 살고 싶을 뿐이다.

我就只想活得像个人而已。

전파하다【动词】传播

1. 전파하는 속도가 엄청 빨라요.

传播的速度非常快。

2. 바이러스가 신체접촉으로도 전파할 수 있다네요.

病毒据说可以通过身体接触传染哦。

양심 있다/(없다)【词组】(没)有良心

1. 그녀가 정말 양심없는 기집애다.

她真的是个没良心的丫头。

2. 양심 있는 사람이라면 절대 그렇게 소비자를 속을 리가 없다.

如果是有良心的人是绝对不会那样欺骗消费者的。

//www.58yuanyou.com容源自沪江小D词典

韩语外教发音【福利班】

价值66元现在0元领取

适合对象:

1. 韩语零基础同学;

2. 韩语发音掌握不扎实的同学;

3. 对韩国文化有兴趣的同学。

课程内容:

1. 掌握原由网40个韩语基础发音

2. 掌握7类韩语基本收音

3. 轻松区分韩语相似发音

4. 学习50多个常用词

马上领取

想要更多免费好课

↓↓↓

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 做韩语怎么说的

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/179899.html

相关推荐