大家在看电视剧、动漫的时候,每次看到浪漫表白时有没有春心萌动、少女心泛滥呢。
但现实和影视作品可不大一样,并不是每次都是你心中的那位命中注定刚好爱上你。往往落花原由网有意流水无情,这种时候你知道怎么用日语来拒绝别人的表白呢?
首先你不能这样……
面对别人好不容易的勇气还是要给点尊重的
いや、君のことが嫌いです。
不行,我讨厌你。
私はあなたのことが好きではない。www.58yuanyou.com
我不喜欢你。
無理です。
不可能。
だめです。
不行。
所以这些过于直白的拒绝是不行的哟
那么我们应该怎么办呢?BLubi礼节性的好人卡或者我心中已有别人都是比较传统的做法。原由网
好きな人がいるからごめんなさい。
我已经有喜欢的人,实在是很抱歉。
忘れられない人がいる。
我心中有忘记不了的人。
当然说自己还不想恋爱也是很正常的操作。
今は恋愛をしている時間がないんだ。
我原由网现在暂时还没有谈恋爱的打算。
还有一种就是自我贬低,是我太差了,配不上你之类。
自分にはもったいない。
是我配不上你。
这些都是很正统的拒绝范例,可以说是全世界通用的。接下来我们再谈下日本专属拒绝方式。
首先既然是专属拒绝,当然得提下专属告白。
月が綺麗ですね。今夜月色真美。夏目漱石这句告白相信哪怕在中国都是无人不知、无人不晓了。在日本当然也是用来表白最常用的语句之一了。
面对这么文艺的表白,又该怎么做出妥当的拒绝呢?
でも青くはありませんね
但是月色不蓝呢
这里这么回应的关键在于once in a blue moon这句英文的含义是百年一遇、千载难逢,几乎不可能。
用这句回应是指“接受你的好意就和看见蓝色的月亮一样是不可能的”这样的意思
在保留回应的时候也可以这么说『でももしかするといつかは青い月も見られるかも』也许有一天能看见蓝色的月亮也不是没可能
昔、女性は太陽でした
以前女性是太阳
这是一个比较强势的拒绝回复。
这是出自1910年代日本最活跃也最激进的一份女性杂志《青鞜》,创办人平冢雷鸟在发刊词中强调:女性是太阳,不是月亮,不需要依靠他人的能量也能够发光。
这是完全打消月色真美意义的一句回应,我个人是不太建议来着。
宵待草はお好きですか
你喜欢月见草吗?
这是一句具有大正浪漫风情的回复。
它出自竹久梦二的诗《宵待ち草》
待てど暮らせど来ぬ人を
宵待ち草のやるせなさ
想ふまいとは思へども
我としもなきため涙今宵は月も出ぬそうな
等待啊 一心地等待 那人不再来。
盼夜幕的宵待草 不安地等待
不要想 我不愿再想 不由地泪洒两腮,
今晚的月亮 似乎也不愿出来。
这是一首失恋的诗,所以你就明白这为什么是拒绝的含义了吧。
虽然说今天给大家科普了一些日语拒绝的台词,但我真心希望大家一次都不要用上。
希望大家都能被喜欢的人表白,向别人表白的时候刚好你也是他/她喜欢的对象。
祝愿大家在说出月が綺麗ですね的时候,能得到一句死んでもいい(死而无憾)的回应。
丨丨丨丨