我们身边,总有一群神奇老司机!有事没事,讲个荤段子,冷不丁开一波车!记住:遇到老司机,千万别diss说“You are so yellow”!因为,这根本不是在骂他,好吧?
正确的打开方式,是这样的……
01、Yellow
你很黄,表达应当是you are so dirty。Dirty,除了表示环境脏乱差,还是思想污秽。那么,为什么y原由网ellow,就不能表示“人很污”呢?
我们说人很yellow,表示污。前提,我们文化中把yellow和污划成了等号。在英文中,并没有这种联系。//www.58yuanyou.com
You are so yellow,其实是说,你真是个胆小鬼!Yellow,除了黄色,还表示胆小、懦弱。
例句:
①You are yellow when you are afraid.
你害怕时,你就是个胆小鬼。
②High society, always like to do some dirty things.
上流社会的人,总喜欢做点下流的事。
02、Blue
Blue,第一反应,天空的蓝色。Blue,还能表示忧郁、悲伤。维基百科中,blue和下雨和暴风雨有关,而宙斯悲伤时,就会下雨。所以,blu原由网e就有了sad的意思。
我们,平常夸男孩。也会说,他是“蓝色”的忧郁王子。
例句:
①Everybody has blue days.
每个人都会有悲伤的日子。
②He was wearing blue jeans and checked shirt.
他穿着蓝色牛仔裤和格子衬衫。
03、Red
Red,也不单单红色意思。在东方,Red 代表喜庆、高兴,是褒义。www.58yuanyou.com英文中,red表示战争、流血和大火,是贬义。
Red,另一重含义,生气、暴怒。
1)See red
表示发怒。
2)Like a red rag to a bull
像激怒公牛的红布,引申为“让人发怒的东西”。
注:
Rag,发音[r],抹布、碎布。
Bull,发音[bl],公牛。
例句:
①I lost my keys. My mother will see red.
我把钥匙弄丢了。我妈要发火了。
②Any statement against the government ,is like a red rag to a bull to that minister.
任何反对政府的言论,都会惹得那位部长暴跳如雷。
04、green
green除了表示“绿色的”还有其它意思,比如:未经训练的新手。
1)I'm green.
字面意思:我是绿色的。/我被绿了。实际指:我是新手。
缘由:
英国是个岛国,船是重要的交通工具,为保养船只,常用绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。所以,人们称他们为“green hand”。
例句:
I'm green to this place.
我对这个地方不熟悉。
2)green girl
这里跟短语“green hand”表示的意思是一样的,是“生手,没有经验的人,黄毛丫头”意思。green boy翻译成:愣头青(啥也不懂,还有点傲慢的小伙子)
例句:
Our//www.58yuanyou.com office assistant is not only a green hand, but a troublemaker.
我们办公室助理不仅仅是个新手,也是个麻烦制造者。
3)green-eyed
从字面意思看意思是“眼睛绿了”,其实不然,它恰恰是我们中国人常说的“眼红”的意思,所以眼红大家可千万不要翻译成“red-eyed”。
这里的绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”的意思。
类似短语还有:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。
例句:
I could be your green eyed monster.
我可以是你善妒任性的妖精。
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。