其制稍异于前一句是什么

其制稍异于前一句是什么

《项脊轩志》归有光

【原文】项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪, 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝 一至,妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪也泣。

余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。

轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”

余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

【译文】

项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土常从屋顶上漏下来,特别是下雨时,雨水往下直灌;每次移动桌子,看来看去没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不能直接受到阳光的照射,一过中午,太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。各种图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五日的夜晚,明月高悬,照在墙上。月光下,庭中桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,美丽可爱。可是我在这里居住,喜悦的感受多,悲怆的感受也很多。

在这以前,院子南北相通,是一个整体。等到伯父叔父们分家以后,室内外小门多了,隔墙到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过邻居厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭中开始用篱笆隔开,后来又用墙隔离,总共变动了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里居住过。这位老婆婆,是侍候我死去的祖母的仆人,在我家曾做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆还说:“你姐姐小时候,我抱在怀中,她孤弧地哭着;你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西了么?’我在门外—一向你母亲作回答。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下激动的眼泪。

我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子。为什么整天默默地在这里,真像个女孩子了?”临走时,她用手轻轻地掩上轩门,自言自语地说:“我家的人长期以来读书没有得到功名,这孩子取得成就,就可以等待了呀!”不一会儿,又拿了一个象笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的,日后你应当用到它!”回忆旧日的这些事,好像昨天刚发生,真叫人长声悲号不已啊!

项脊轩的东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神保护的缘故吧。

我说:“蜀国的寡妇清继承并守住了朱砂矿,利润天下第一。后来秦朝皇帝为她建造了怀青台。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮从隆中起家,当诸葛亮和清在角落不被人知道的时候,世人怎么能够知道他们两?我渺小地在项脊轩,正扬起眉毛眼睛一睁一闭,以为会有奇特的景象,知道这种情况的人认为我和浅井的青蛙有什么区别。

我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,回来以后转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,才派人再次修缮南阁子。那形式和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。

庭前有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手种下的,今天已经高高地矗立着,枝叶繁盛,像一把撑开着的巨伞一样了。

其制稍异于前一句是什么

赏析

《项脊轩志》是一篇出色的抒情散文。作者:“借一阁以记三代之遗迹。”(清人梅曾亮语)睹物怀人,悼亡念存,随事曲折,娓娓细谈,笔意极清淡,而感情极深至。情,使这篇文章不事雕饰,而自然动人。纵观全文,以项脊轩起,以项脊轩结,用一间旧屋作线索,将人物,事件联系在一起。粗看,作者似乎是信手而书,无拘无束,//www.58yuanyou.com漫无章法,实则经过精心的提炼和严密的构思。内有身世之感和思亲之情贯串,外有项脊轩的变迁绾合,虽然全文所写的都是日常生活小事,追念的人又分属三代,(祖母、母亲和妻子)但读起来却没有一点散漫琐碎的感觉,反而显得非常凝炼和集中。

一、介绍作者:

归有光,字熙甫,明朝昆山人,著名散文家。归有光与唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”。他的散文朴素简洁,自然真挚,以神味见长,尤善以家庭琐事寄托真情。《项脊轩》《先妣事略》《寒花葬志》为代表,他的作品对清代桐城派散文影响很大。

二、 解题:

项脊,地名,是作者九世祖归道隆所居之处;轩,小屋,作者将自己的书斋题为“项脊轩”含有怀宗追远之意;志,记也,古代记叙事物,抒发感情的一种文体。

三、写作特色:

1、善于选取生活中的琐事,表现人物的音容笑貌,寄托深情。

2、善于利用细节描写

3、语言委婉含蓄,清新淡雅,感情浓郁真挚。

四、内容概括

本文以悲喜的情感为线索,围绕这条线,作者写了“五喜五悲”。五喜:修缮后,“不上漏”、“室始洞然”,一喜;兰桂增胜,二喜;“偃仰啸歌,冥然兀坐”,庭阶寂寂,小鸟来食,三喜;三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动”四喜;补记一段,夫妻欢乐,五喜。

第二段,作者用“然余居于此,亦多可喜,亦多可悲”一句,承上启下,写了五悲:诸父异爨,庭中多墙,一悲;祖母对自己生活的关心,祖母对自己的厚望到现在还没实现,二悲;轩四遭火,三悲;妻死室坏而不修,四悲;妻子所种之树,现已亭亭如盖,但物在人亡,五悲。

五、文言知识

1

(一)重点实词

其制稍异于前一句是什么

乳:用乳汁喂养

手:亲手

2

(二)通假字

而母立于兹 “而”同“尔”,代词你

以当南日 “当”同“挡”

3

(三)古今异义

项脊轩,旧南阁子也 (旧,原来的)

南北为一 (一,整体)

室仅方丈 (方丈,一丈见方)

凡再变矣 (凡,总共;再,两次)

每移案顾视,无可置者 (案,桌子)

久不见若影 (若,你)

日过午已昏 (昏,暗)

或凭几学书(几,书桌;书,写字)

杂植兰桂竹木于庭 (杂,交错)

比去,以手阖门(比,等到)

亦遂增胜 (胜,佳景,引申为光彩)

吾妻来归 (归,旧时指女子出嫁)

始为篱,已为墙 (已,后来、不久)

三五之夜 (三五,即十五)

杂植兰桂竹木于庭 何竟日默默在此,大类女郎也 (竟,整)

且何谓阁子也 (且,那么)

余自束发 (束发,表示成年)

4

(四)一词多义

室始洞然 (才,连词)

始为篱,已为墙 (起初、先,副词)

日过午已昏 (超过,动词)

大母过余曰 (探望,动词)

顾视无可置者 (放置,动词)

内外多置小门 (设置,动词)

余扃牖而居 (助词,表修饰,无义)

万籁有声,而庭阶寂寂 (但,连词)

始为篱,已为墙 (做,动词)

轩东故尝为厨 (作,动词)

庭中通南北为一 (成为,动词)

吾从板外相为应答 (对,介词)

以当南日 (用来,动词)

以手阖门 (用,介词)

能以足音辨人 (凭借、根据,介词)

执此以朝 (用如“而”,介词)

且何谓阁子也 (叫作,动词)

妪每谓余曰 (告诉,动词)

庭中通南北为一 (整体,名词)

先妣尝一至 (常来,副词)

以当南日 (太阳,名词)

不能得日 (阳光,名词)

先是,庭中通南北为一 (以前,名词)

先大母婢也 原由网(去世的,形容词)

5

(五)词类活用

1、名词活用为动词

(1)垣墙周庭 垣墙:砌上围墙

(2)乳二世 乳:用乳汁喂养

2、名词活用为状语

(1)雨泽下注 下:向下

(2)余稍为修葺,使不上漏 上:从上面

(3)前辟四窗 前:在前面

(4)小鸟时来啄食 时:时常

(5)东犬西吠 西:向西

(6)时至轩中,从余问古事 时:时常

(7)吾妻死之年所手植也 手:亲手

3、形容词活用为名词

(1)然余居于此,多可喜//www.58yuanyou.com,亦多可悲 可喜、可悲:值得开心,值得悲哀的事

1

(六)特殊句式

1、判断句

(1)项脊轩,旧南阁子也。

(2)庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也。

2、宾语前置句

(1)又北向,不能得日,日过午已昏。 (“北向”应为“向北”)

(2)令人长号不自禁。(“自禁”应为“禁自”)

3、介词结构后置句

(1)又杂植栏桂竹木于庭。 (应为“于庭杂植栏桂竹木”)

(2)客逾庖而宴,鸡栖于庭。 (应为“于庭栖”)

(3)家有老妪,尝居于此。 (应为“于此居”)

(4)其制稍异于前。 (应为“于前稍异”)

4、cPuugSKd省略句

(1)余稍为修葺,使不上漏。 (“为”后省略宾语“之原由网”,“使”后省略宾语“之”)

(2)余自束发读书轩中。(“读书”后省略介词“于”)

其制稍异于前一句是什么

其制稍异于前一句是什么

END

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 其制稍异于前一句是什么

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/88175.html

相关推荐