很多同学一直以为
big rain 是大雨
这都是中式思维惹的祸
另外有些同学
一谈到下雨,就说“raiwww.58yuanyou.comn”
错是没错,但是不地道
今天就跟着小编来学点关于“雨”的表达吧
大雨为什么不能说“big rain”
It's a big rain
你想表达的是:
“雨很大”
但是外国人听的意思是:
“雨的范围很大”
这就很尴尬了
为什么big rain 是错的?
big形容尺寸大,面积大
rain做名词时=雨水
雨水没法衡量尺寸
雨滴=rain drop
big rain drop=雨滴(尺寸)大
中文的雨很大
意思是降水量很大
英文用:heavy
Heavy rain= 降雨(量)大
heavy snow= 降雪(量)大
Heavy traffic=交通(车)流量大
Heavy drinking =(喝)酒量大
下大雨怎么说?
spitting
=下大雨的前奏
在这里spitting不是吐痰的意思
而是快下大雨之前像唾沫星子一www.58yuanyou.com样的雨点
It’s only spitting now, but it looks like it’s going to rain properly soon.
虽然现在只是掉雨点,但看样子马上就要下大雨了。
tipping-it-down
=雨下的很大
It’s tipping it down out there, so if drBfHqmeBIyou must go out, take //www.58yuanyou.comyour umbrella and please drive carefully.
外面雨下的很大,如果你一定要出门,请带好雨伞,并请小心开车。
April shower
=形容很大的雨
March winds and April showers bring forth May flowers.
三月风凉凉,四月雨绵绵,五月花盛开。
关于雨的一些习语
drizzle sprinkle
=毛毛雨,小雨
即可做名词也可以做动词
Some days there is a light drizzle, but you don’t need an umbrella.
有些日子会下小雨,但是你不需要带伞。
nice weather for ducks
=关于雨的习语表达
习语,古老的说法
是英国式幽默和讽刺的一种说法
表示鸭子喜欢在水里玩
是一个和鸭子有关
但是翻译里面没有鸭子的习语
brolly-buster
=很大的雨
Brolly是伞的意思
buster有克星的意思
连在一起就是伞的克星
那真的是挺大的雨了
It’s a real brolly-buster, isn’t it?
(帕丁顿熊1第78句台词)
stair rods
=倾盆大雨
Coming down in stair rods, isn’t it?
雨下得真大,不是吗?
(帕丁顿熊1第161句台词)
sideways rain
=斜雨
横向雨,雨侧着下
一般是由于风很大的原因
It's raining sideways
deluge
=滂沱大雨
也有洪水的drBfHqmeBI意思
如山洪暴发了一样
就是圣经中的洪水
Many homes were swept away by the deluge.
很多房子都被洪水冲走了。
Chuck it down
=持续下大雨
It has rained , it drizzled , it poured , it chucked it down.
一直下雨,下小雨,下大雨,下暴雨。