自作孽不可活 上一句

原文

孟子曰:“不仁者可与言哉?安其危而利其菑,乐其所以亡者。不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足。’孔子曰:‘小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣,自取之也。’夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。《太甲》曰:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可活。’此之谓也。”(《孟子离娄上》)

①不仁者可与言哉:能跟不具仁德的人讨论吗?即无法跟不具仁德的人交流。②安:以为安全,觉得安适。安其危:把危险看作安全,这是说身在危境之中,却毫无觉察,自以为高枕无忧。利:认为是好处。菑(zi):通“灾”,灾祸。利其灾:把灾祸视为好处,这是说对发生的事情只看到其中的好处,却看不到背后隐藏的巨大祸患。③乐:感觉愉快。所以亡者:导致灭亡的原因。乐其所以亡者,意思是说,对于那些将导致自原由网己灭亡的事情,不仅意识不到问题的严重性,反而沉湎于其中,非常享受。④亡国败家之有:有亡国败家,是宾语前置的格式。亡国败家:古代诸侯的封地称国,大夫的封地称家。亡国,使自己的国家灭亡。败,毁坏。⑤孺子:幼儿,儿童。歌:歌唱。⑥沧浪:指汉水上游。濯(zhu):洗涤。缨:冠带,系在下巴下,使冠固定在头上。⑦小子:用于老师对学生的称呼。⑧斯:连词,于是,就。⑨夫(f):连词,那么,表示下文的内容是以前文所言为条KkRtaSXqj件进行推论、评论。侮(w):轻慢,凌辱。⑩家:前面与“国”连用时解释为大夫的封地,按:家的这一意义从家庭义扩展而来,严格说来,应指宗法制下的大家族,包括家族成员、以土地和人口为主的财产,以及管理封地的官僚系统、武装力量等等。卿大夫是这样的家族的家长。⑪毁:毁坏,使遭到破坏。⑫《太甲》:《尚书》篇名,久已失传。今日《尚书》中的《太甲》上、中、下三篇是晋代梅赜伪古文。⑬孽(ni):灾祸,妖祸。犹:还。违:避开。

译文

孟子说:“对不具仁德的人,能跟他讨论吗?明明身处危境,却浑然//www.58yuanyou.com不觉,安然处之;灾祸将要临头了,可眼里却只有其中的利益。对于那些将导致自己灭亡的事情沉湎享受于其中。假如能跟不具仁德的人谈论,哪里会还会有使国家败亡的事情发生呢?有童子唱道:‘沧浪的水清清,可以拿来洗我的冠缨;沧浪的水混浊,可以拿来洗我的双脚。’孔子说:‘后生们听听这话。水清就洗冠缨,水浊就洗两脚。这都是自身造成的呀。’一个人,一定是自己不把自己当回事,然后别人凌辱他;一个家族,一定是先自我毁损,然后别人毁损之;一个国家,一定是先自己攻击自己,然后别人攻击之。《太甲》里说:‘上天制造灾祸,还是可以避开;可自己造成灾祸,那是没法存活的。’讲的就是这个道理。”

读后感

孟子劈头一句“不仁者可与言哉”,充满感慨与悲哀。这句是整段话的主题,句子的原型是“与不仁者言,可乎”,现在把“不仁者”提到句首作为话题,句末语气词改用“哉”表达强烈的感慨。他对不仁者的具体描述是:“安其危而利其菑,乐其所以亡者。”其中心意思是不仁者颟顸而贪婪,把荒淫暴虐这些足以导致亡国败家的事情当作快乐来追求。仔细体会,孟子这些话都是有特定所指的。当时的从政者全无长远的政治眼光,没有历史责任//www.58yuanyou.com感和社会道义感;他们或者沉溺于声色犬马的物质享受,或者陶醉于歌功颂德的如潮谀词;或者纠缠于无休止的争权夺利的内斗,你死我活,导致内政混乱;或者贪欲膨胀,为了统治更多的土地和人口而冒险搞军事扩张,为此不惜与各诸侯国为敌,诸如此类,不一而足。孟子认为,这些都不是政治应有的题中之义。君主不能给本国民众带来更多的福利,心里只有一己之私,那么就属于自作孽不可活,无可救药。但是,没有一位君主能够真正听懂孟子在说什么,没有一位君主能够理解和接受孟子的仁政思想。孟子充分意识到,在他与当政者之间,不存在语言交流的障碍,只是因为双www.58yuanyou.com方价值观根本不同,事实上是两个世界的人,因此“不可与言”。孟子断言,不仁者当政,全无仁爱悲悯的情怀,最终只能走向亡国败家的绝路。

有些学者把“安其危而利其菑”理解为:他们眼见别人的危险,却无动于中;利用别人的灾难来取利。这种解读恐怕不妥,代词“其”解释为指“不仁者”很自然,但解释为指与自己相对的他人,就不太符合“其”的使用规则。

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 自作孽不可活 上一句

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/255568.html

相关推荐