描写开心的颜色

描写开心的颜色

red (红)、white (白)、black (黑)

gree (绿)、yellow (黄)、blue (蓝)

这些单词只能表示颜色吗?其实不然,就像中文里我们会有“眼红”这样的词语,英文当中也有。

今天小E就来给大家扒一扒英文中的不同颜色!

Red

红糖 brown sugar

红茶 black tea

红榜 honour roll

红豆love pea

红运good luck

描写开心的颜色

红色对我们而言,大多表示喜庆、幸福。但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力,比如: see red 勃然大怒

所以英国翻译家 David Hawkes 在翻译《红楼梦》时,将其中的"红原由网"做了这样的处理:

贾宝玉神游大虚境,警幻仙曲演红楼梦。

Jia Baoyu visits the Land of Illusion; and the fairy Disenchantment performs the Dream of Golden Days.

贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉窝怡红院。

Jia Baoyu tastes some superior tea at Green Bowe原由网r Hermitage; and Grannie Liusamples the sleeping accommdation at Green Delights.

Green

绿色在英语中可以表示"嫉妒、眼红",如: green with envy,greenas jealousy,green-eyed monster 都是指"嫉妒"的意思。

还可以表示无经验、缺乏训练等意思,比如:

She is still green at this job.

她对这件工作还是生疏的。

描写开心的颜色

Yellow

黄色在英文中可以表示"胆小、卑怯、卑鄙"的意思,比如:

He is too yellow to stand up and fight.

他太软弱//www.58yuanyou.com,不敢起来斗争。

描写开心的颜色

Blue

蓝色在英文中常用来喻指人的"情绪低落、心情沮丧",比如:

She looks blue today. What's the matter with her?

她今天显得闷闷不乐,出了什么事?

She is in holiday blue.

她得了假期忧郁症。

还可以表示"低俗的、下流的",比如: blue talk 下流言论

描写开心的颜色

有时又有社会地位高、出身名门的意思,如: blue blood 贵族血统。

Blue 还有很多搭配:

out of blue 意想不到

once in a blue moon 千载难逢

drink till all's blue一醉方休

W原由网hite

白开水plain boiled water

白菜Chinese cabbage

白字wrongly written

白搭no use

白费事all in vain

描写开心的颜色

白色在英语中大多是"纯洁、幸福"的意思。

a white lie 善意的谎言

the white coffee 牛奶咖啡

white-livered 怯懦的

white elephant 昂贵有无用之物

Black

黑色在英文中大多是"庄严、沮丧"的意思,比如: black Friday,指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。

描写开心的颜色

黑心evil mind

黑手evil backstage manipulator

黑幕inside story

害群之马black shOeGHGeep

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 描写开心的颜色

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/237372.html

相关推荐