春节场面描写200字

新年快乐

2019年1月31日

今日汇率:1€=7.69

明日天气:巴塞罗那15~5℃

春节场面描写200字

春节场面描写200字

春节是我国最重要的传统节日,几

千年来深刻影响着中国人的生活习

惯和文化传承。传统意义上的春节

一般是从腊月二十三“小年”开始,

一直到正月十五结束。春节期间要

举行各种活动以示庆祝,以祭奠祖

先、除旧布新、迎禧接福、祈求丰

年为主。

春节场面描写200字

《红楼梦》和《西游记》不仅是文

学史上的经典,还为后人了解中国

的民俗文化提供了重要史料。那么

这两部作品中关于过年都有哪些精

彩的描写呢?

忙年

忙年丨采购年货

《红楼梦》里,进入腊月以后,就开始忙年。在忙年的各种活动中,除了腊八和祭灶,最重要的就是采购年货了,一句“二十七八,平抢平抓”的民间口诀,道出了临近年关的时候,物资的紧缺和抢购的紧迫。一般人家需要自己采购年货,像贾府这样的达官显贵之家,还有其他的年货来源,例如贾家在关外的田庄。

《红楼梦》第五十三回乌进孝交租是一段颇有传奇色彩的文字,它讲述了宁国府的庄头乌进孝在临近年关的时候,千里迢迢运货进京,所带年货品种五花八门,数量庞大,彰显了贾家财力的雄厚和生活的奢靡,那么乌进孝交租的年货都是些什么样的物品?

春节场面描写200字

大鹿三十只,獐子五十只,瓟子五十只,暹猪二十个,汤猪二十个,龙猪二十个,野猪二十个,家腊猪二十个,野羊二十个,青羊二十个,家汤羊二十个,家风羊二十个,鲟鳇鱼二个,各色杂鱼二百斤,活鸡、鸭、鹅各二百只,风鸡、鸭、鹅二百只,野鸡、兔子各二百对,熊掌二十对,鹿筋二十斤,海参五十斤,鹿舌五十条,牛舌五十条,蛏干二十斤,榛、松、桃、杏穰各二口袋,大对虾五十对,干虾二百斤,银霜炭上等选用一千斤,中等二千斤,柴炭三万斤,御田胭脂米二石,碧糯五十斛,白糯五十斛,粉粳五十斛,杂色粱谷各五十斛,下用常米一千石,各色干菜一车,外卖粱谷,牲口各项折银二千五百两。外门下孝敬哥儿姐儿顽意:活鹿两对,活白兔四对,黑兔四对,活锦鸡两对,西洋鸭两对。

Venados: 30; Ciervos: 50; Corzos: 50; Cerdos siameses: 20; Cerdos escaldados: 20; Cerdos de la raza dragn: 20; Cerdos de nuestras propias pocilgas, salados: 20; Jabales: 20; Muflones: 20; Gamuzas: 20; Ovejas de nuestros propios rebaos, escaldadas: 20; Secadas al viento: 20; Esturiones: 2; Otros peces: 200 jin; Pollos, patos y gansos vivos: 200 de cada especie; Pollos, patos y gansos secados al viento: 200 de cada especie; Faisanes: 200 parejas; Conejos: 200 parejas; Patas de oso: 20 pares; Tendones de ciervo: 20 jin; Holoturias: 50 jin; Lenguas de ciervo: 50; Lenguas de buey; 50; Ostras secas: 20 jin; Avellanas: 2 sacos; Piones: 2 sacos; Semillas de melocotn: 2 sacos; Semillas de albaricoque: 2 sacos; Langostas: 50 parejas; Camarones secos: 200 jin; Carbn escarcha de plata de primera calidad: 1.000 jin; de mediana calidad: 2.000 jin; Carbn corriente: 30.000 jin; Arroz de rosa de la Granja Imperial: 2 shi[2]; Arroz glutinoso verde: 50 hu; Arroz glutinoso blanco: 50 hu; Arroz glutinoso rosado: 50 hu; Vegetales secados al sol: una carretada; 2.500 taeles resultantes de la venta de grano y ganado. A lo que hay que aadir, ofrecidos por su leal servidor para entretenimiento de jvenes seores y damas: 2 pareja原由网s de ciervos vivos; 2 parejas de conejos blancos; 2 parejas de faisanes vivos; 2 parejas de patos de ultramar.

除夕

除夕丨祭祖

忙完年,就到了年根底下了,腊月二十九,贾府各处,说是重新油了桃符,换了春联,换了挂牌。除夕祭祖是《红楼梦》里重点状写的一个非常盛大的活动,除夕一大早,贾母就带着诰命夫人,按品大装,入宫朝贺。皇帝赐宴,领宴之后,贾母带着诰命夫人,又回到府里,但是没有直接回荣国府,而是去了宁国府旁边的宗祠,开始祭宗祠。祭宗祠的活动写得很细,说宁国府、荣国府,两府所有在家的人全都出来了,主祭的是贾敬,其他在家的众子弟也都有分工,大家行跪拜礼,礼成之后退出来,轮到女眷进去,贾母领着女眷围成一个圈,进了大殿里边,献贡品,这些贡品主要是各种各样的菜肴和果品,献完了之后,所有女眷留在大殿里头,贾敬领着众子弟再行跪拜,这样才把祭祖的活动做完。

春节场面描写200字

只见贾府人分昭穆排班立定:贾敬主祭,贾赦陪祭,贾珍献爵,贾琏、贾琮献帛,宝玉捧香,贾菖、贾菱展拜毯,守焚池。青衣乐奏,三献爵,拜兴毕,焚帛奠酒,礼毕乐止,退出。

Entonces los miembros de la familia Jia se ordenaron por generaciones, a izquierda y derecha. Jia Jing, el maestro de Sacrifi//www.58yuanyou.comcios, fue auxiliado por Jia She; Jia Zhen hizo las funciones de libador; Jia Lian y Jia Cong ofrendaron la seda, Baoyu el incienso, y Jia Chang, con Jia Ling, extendieron la alfombra para arrodillarse y ayudaron en sus funciones al incinerador. Unos msicos ataviados de negro ejecutaron las melodas correspondientes mientras la copa de las libaciones era ofrecida tres veces y se hacan las reverencias rituales. Finalmente se quem la seda y se escanci el vino.

除夕丨发压岁钱原由网,守岁

贾母从宗祠出来先到了宁国府,受大家的礼,因为那一代的老人家就是以她为代表,她的辈分最高,所以把她请到宁国府坐着受众人的礼。小辈们一个一个过来跪拜之后,贾母就开始发压岁钱了。那个时候的压岁钱和现在有所不同,压岁钱不是年初一以后发的,一定是年三十辞岁的时候发的,寒门小户发不起压岁钱,发得很少,象征性地给一点,贾府这种公府侯门之家,光景就完全不同了。

贾母受礼之后,就开始开家宴,家宴上最特殊的东西叫屠苏酒,除夕吃年夜饭的时候,家里边大大小小都要喝,辈分低的先喝,为了驱邪避秽,不得百病。过年要守岁,贾家也不例外,喝了屠苏酒后,献了合欢汤,吃了吉祥果、如意糕,都是些讨口彩的食品,吃完了这些东西之后,又开始放炮竹。

春节场面描写200字

一面说着,一面男一起,女一起,一起一起俱行过了礼。左右两旁设下交椅,然后又按长幼挨次归坐受礼。两府男妇、小厮、丫鬟、亦按差役上、中、下行礼毕,散押岁钱、荷包、金银锞,摆上合欢宴来。男东女西归坐,献屠苏酒,合欢汤、吉祥果、如意糕毕,贾母起身进内间更衣,众人方各散出。

Pero todava no haba terminado de pronunciar estas palabras cuando, los hombres por un lado y las mujeres por otro, todos empezaron a hacer repetidos koutou ante ella, despus de lo cual tomaron asiento a ambos lados, siguiendo un orden de edad, para recibir los respetos de los ms jvenes. Una vez que todos los criados y criadas de ambas mansiones hubieron presentado sus respetos en orden de jerarqua, se procedi a la distribucin del dinero de Ao Nuevo, as como de las bolsas y los acostumbrados pequeos lingotes de oro y plata. Finalmente, todos ocuparon sus lugares para la Fiesta de la Reunin Familiar: los hombres al este, las mujeres al oeste, y se sirvi el vino de Ao Nuevo, sopa del reencuentro dichoso, fruta afortunada y pasteles de deseos cumplidos, hasta que la Anciana Dama se levant y fue al aposento interior a cambiarse de ropa. Por fin, todos se retiraron.

那晚,各处佛堂灶王前焚香上供,王夫人正房院内设着天地纸马香供,大观园正门上也挑着大明角灯,两溜高照,各处皆有路灯。上下人等,皆打扮得花团锦簇,一夜人声嘈杂,语笑喧阗,爆竹起火,络绎不www.58yuanyou.com绝。

Aquella noche se hicieron ofrendas de incienso y sacrificios en los diversos altares budistas y al dios de la cocina, y en el patio principal de los aposentos de la Anciana Dama fueron quemados palillos de incienso y efigies de papel para el Cielo y la Tierra. Desde lo alto de ambos lados del portn principal del jardn de la Vista Sublime, dos grandes faroles de cuerno proyectaban una luz brillante. Todos los senderos estaban igualmente iluminados, y los habitantes de las dos mansiones, encumbrados y humildes, estaban esplndidamente vestidos. La algaraba de charlas y risas, slo interrumpida por la explosin de los cohetes, no ces durante toda la noche.

元宵

元宵丨赏花灯

元宵节又称灯节,是中国春节年俗中最后一个重要节令。观灯是元宵节的重头戏,《红楼梦》和《西游记》中都有较为详尽的描写,“花市灯如昼”究竟是怎样一番盛况呢?

春节场面描写200字

春节场面描写200字

至十五日之夕,贾母便在大花厅上命摆几席酒,定一班小戏,满挂各色佳灯,带领荣、宁二府各子侄、孙男、孙媳sdhVPSCNnF等家宴。

La noche del da quince, la Anciana Dama hizo colocar mesas en el gran saln del pequeo jardn, contratar una compaa de pera y exhibir magnficos faroles de numerosas formas, para celebrar un banquete similar con los parientes de ambas mansiones.

两边大梁上,挂着一对联三聚五玻璃芙蓉彩穗灯。每一席前竖一柄漆干倒垂荷叶,叶上有烛信,插着彩烛。这荷叶乃是錾珐琅的,活信可以扭转,如今皆将荷叶扭转向外,将灯影逼住,全向外照,看戏分外真切。窗格、门户一齐摘下,全挂彩穗各种宫灯。廊檐内外及两边游廊罩棚,将各色羊角、玻璃、戳纱、料丝、或绣、或画、或堆、或抠、或绢、或纸诸灯挂满。

De las grandes vigas de ambos lados colgaban araas de cristal en forma de hibiscos, con borlas de colores. Frente a cada mesa haba un candelabro de esmalte extranjero con una pantalla de laca en forma de hoja de loto invertida que poda ser vuelta hacia afuera para desviar la luz de las velas de colores de los comensales, e iluminar mejor el escenario. Los enrejados de las ventanas y las puertas haban sido retirados, y en su lugar colgaban faroles de palacio, de alegres borlas. De los aleros de la casa, as como de los pasadizos techados de ambos lados, colgaban faroles hechos de cuerno, vidrio, gasa, seda y papel con pinturas o bordados, y diseos en alto o bajorrelieve.

春节场面描写200字

师徒们玩赏一日,殿上看了灯,又都去看灯游戏。但见那——玛瑙花城,琉璃仙洞,水晶云母诸宫,似重重锦绣,迭迭玲珑。星桥影幌乾坤动,看数株火树摇红。六街箫鼓,千门璧月,万户香风。几处鳌峰高耸,有鱼龙出海,鸾凤腾空。羡灯光月色,和气融融。绮罗队里,人人喜听笙歌,车马轰轰。看不尽花容玉貌,风流豪侠,佳景无穷。

Despus de disfrutar de aquella belleza durante un da completo, el maestro y los discpulos fueron a echar un vistazo a las linternas expuestas en el saln principal del templo. Las haba de cornalina, representando ciudades de flores; de cristal, imitando las cavernas de los inmortales; de madreperla, reproduciendo palacios, y de todos los materiales que puedan imaginarse, plasmando la delicadeza de torres tan vaporosas que parecan estar hechas de encaje. Hasta el interior del templo lleg el murmullo que producan las copas de los rboles al contacto con el viento y se vio titilar en el cielo el tmido resplandor de la estrella vespertina. El universo no dejaba de rotar, mientras las calles se iban llenando de la algaraba de las flautas y los tambores. La luna pareca llamar con su luminosidad a cada una de las puertas, de las que sala el aroma dulzn de las varillas de incienso. Sin embargo, la atencin de los monjes segua fija en las formas caprichosas de las linternas que llenaban el templo. Algunas representaban escorpiones con la cola levantada, otras, dragones abandonando las aguas y, finalmente, otras, fnix remontando graciosamente el vuelo. Con qu delicada armona se mezclaba su luz con la que desprenda la luna! Resaltaban de tal forma la seda y el satn, que las canciones y la msica no conseguan desviar la atencin de los que contemplaban aquellas figuras de carrozas y caballos, rostros que parecan estar hechos de jade, caballeros galantes y escenas amorosas.

三五良宵节,上元春色和。花灯悬闹市,齐唱太平歌。又见那六街三市灯亮,半空一鉴初升。那月如冯夷推上烂银盘,这灯似仙女织成铺地锦。灯映月,增一倍光辉;月照灯,添十分灿烂。观不尽铁锁星桥,看不了灯花火树。雪花灯、梅花灯,春冰剪碎;绣屏灯、画屏灯,五彩攒成。核桃灯、荷花灯,灯楼高挂;青狮灯、白象灯,灯架高檠。虾儿灯、鳖儿灯,棚前高弄;羊儿灯、兔儿灯,檐下精神。鹰儿灯、凤儿灯,相连相并;虎儿灯、马儿灯,同走同行。仙鹤灯、白鹿灯,寿星骑坐;金鱼灯、长鲸灯,李白高乘。鳌山灯,神仙聚会;走马灯,武将交锋。万千家灯火楼台,十数里云烟世界。那壁厢,索琅琅玉革詹飞来;这壁厢,毂辘辘香车辇过。看那红妆楼上,倚着栏,隔着帘,并着肩,携着手,双双美女贪欢;绿水桥边,闹吵吵,锦簇簇,醉醺醺,笑呵呵,对对游人戏彩。满城中箫鼓喧哗,彻夜里笙歌不断。

El monje Tang acept, complacido, la invitacin, adentrndose en la capital en compaa de los monjes y de sus tres discpulos. La noche del decimoquinto da del mes primero es, en verdad, muy especial, pues en ella los colores de la primavera se mezclan con la luz de la primera luna llena del ao. De las puertas de todas las tiendas colgaban lmparas con motivos florales, mientras la gente entonaba canciones dedicadas a la paz. La luz se haba apoderado de las seis calles y de los tres mercados principales, convertidos, de repente, en espejos imperfectos de la luna, que pareca, a su vez, un disco de plata sostenido en alto por el Dios Ro. El humilde titilar de las lmparas haca pensar en maravillosas alfombras tejidas por doncellas celestes. La luna pona en cada una de ellas una nota de luz que realzaba, como un reflejo, su propio fulgor. No se saba, de hecho, quin brillaba dentro de quin. Las linternas eran, en efecto, tan numerosas que, aunque individualmente su resplandor apenas superaba al que emita una simple lucirnaga, en conjunto daban la impresin de que todas las calles estaban llenas de antorchas. Su variedad era prcticamente infinita. Las haba con forma de copo de nieve, de flor de ciruelo, tan delicadas que parecan cinceladas por los hielos primaverales, de biombo de seda, de simples biombos de cinco colores, de avellana, de lirios colgados en lo alto de una torre, de len de pelambre verdosa, de elefante blanco, de corderito, de conejo, que titilaban graciosamente protegidas por las curvas de los aleros, de halcn y fnix unidos, de tigre, de caballo tanto al trote como al galope, de garza, de ciervo blanco, a cuyos lomos cabalgaba la Estrella de la Longevidad, de pez de colores, de ballena que serva de asiento a Li-Po, de escorpin, de asamblea de inmortales, de caballo revolvindose como si se encontrara en pleno combate... En todas las casas y torres brillaban miles y miles de lmparas, convirtiendo las calles en un extrao mundo de nubes y humo, por el que avanzaban con dificultad los grupos de curiosos. Los haba de todo tipo y condicin. Lo mismo se vea pasar a jinetes cabalgando sobre sillas de jade que a pesadas carrozas que emitan un aroma de ensueo. En lo alto de algunas torres, escondidas, hombro con hombro, tras artsticos biombos que amenazaban con desbordar las barandillas en las que se apoyaban, se adivinaba la presencia de hermosas mujeres vidas de diversin. Otras, por el contrario, pasaban alegremente el rato, entre remolinos de sedas multicolores y ruidosos murmullos de risas incontenibles, junto a puentes horadados por el color verdoso del agua. El sonido de las flautas y los tambores se extenda hasta el ltimo rincn de la ciudad, mientras el aire de la noche se cargaba cada vez ms de canciones acompaadas por infinidad de instrumentos musicales.

古典名著中还有哪些让你印象深刻的年俗呢?快来分享一下吧!

春节场面描写200字

Grabado a fuego.

刻骨铭心。

春节场面描写200字

朗诵:Alba,Guillermo

编辑:柒墨堇

◀西班牙连续第六年创造就业 2018年失业人数降46万人

◀华人女子米兰购物被骂:傻X中国人,我要折断你腿,给你一枪!

◀中国使馆提醒春节期间赴西班牙中国公民注意安全

点个

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 春节场面描写200字

文章地址: www.58yuanyou.com/wenzhang/167450.html

相关推荐