在各类武侠小说中,通常会有三种境界。
第一种境界——看山是山,看水是水:招式一板一眼,书上怎么记载就怎么用。
第二种境界——看山不是山,看水不是水:招式暗含变化NOZqpPkTMH,一招一式已融入自己的见解。
第三种境界——看山还是山,看水还是水:返璞归真,天人合一,无招胜有招。
相似的,英语词汇的积累也有三种境界。
第一种境界——认识常见简单基础词汇,勉强能读懂简单的英语阅读材料。
第二种境界——认识复杂的词汇,专业术语,俚语等。但在实际运用中,显得生硬,牵强。
第三种境界——在沟通中能用简单的词汇,作出最地道的表达。
多数学生停留在了前两境界。特别对于在第二类境界中的学生而言,很委屈,单词背了那么多,难点的文章也能理解,为啥一开口就让人觉得英语不地道,甚至在雅思口语考场上往往还总会得到出乎自己意料的低分。
其实根本原因在于——思维问题;用Chinglish的思维,用翻译英文的习惯在说。
但是如何根治中式思维是一个长期而复杂的过程。并不是一篇文章能解决的,所以此文的目的,就是给大家举一些第三境界的例子,看看如何用英语中最简单的三个单词玩出返璞归真的境界。相信大家会对着三个最简单的单词有一些新的认识。
1.Can
只要接触过英语的人,应该就知道Can这个单词的意思,但是——熟悉归熟悉,该错照样错。
看看下面这些表达,你是不是也经常用?
你会唱歌吗?——Can you speak English?
你会跳舞吗?——Can you dance?
实际上,Can更倾偏向于强调“能力”,询问别人有没有能力做这件事,不在乎做的好坏,而在乎能不能做到。所以,对于Can you speak English?/Can you dance?的真实含义翻译成中文应该是
——请问你的生理机允不允许你跳舞/说英语?
因此,我们脑海中实际想要的正确表达应该是:
Do you speak English?
Do you dance?
所以以后你的can不要随便乱用了,其实你选择can的过去式could,语气会更加原由网委婉点,比can都要好一些,大家以后在口语里面要注意could的使用,代替can.
2. Have
很多人看到Have,一般会有且仅有一个反应——这是“有”的意思。
实际上,have的意思在字典里超过30个!它表示一种普遍的所属。随手举几个例子:
Have a seat: 请坐
I have no idea:我不知道
You have my word:我发誓
Could we have a cup of coffee? 我买一杯咖啡,表示点餐,你可以用have这个点餐
Could I have my desert after dinner? 我可以要一份餐后甜品吗?这个也是点餐中使用的
Could we have our last deserts?原由网可以上我的最后甜品吗?表示要求上菜也可以用have
所以,如果某天你和外国人交流卡壳了,可以先想想这句话能不能用一种状态来表示,能的话就用be。如果不能,还可以考虑用have来表示一种所属关系。
其实在国外交流中,很多你想表达而一时间又找不出准确词汇的时候,都可以考虑下have。
Do you have my pencil? 你拿了我的铅笔吗?
May I have your name? 能告诉我你的名字吗?
Do you have an appointment? 你预约过吗?
Where do you have your lunch? 你在哪儿吃午饭?
I hope we can have some snow this winter. 真希望今年冬天能下点雪。
We'll have a soap opera series on TV this weekend. 这个周末有系列肥皂剧。
I have a fight with my teacher. 我和老师干了一架。
You have the final say. 你说了算。
You can have this back when 5 pages are done. 完成这五页纸,我就把这个还给你。
3.Be
如果说//www.58yuanyou.com,can和have是只要接触过英语的人就认识的词汇,那么be可以说是,即使没接触过英语的人也认识的词。然而,这个词的意思在很多人心中被理解成“是”,甚至在很多人小学初次接触www.58yuanyou.com这个词的时候,老师为了省事,都会直接告诉你可以把它想成汉语中的“是”来用。但是,如此一来,你的思维会窄很多。其实,be没有一个固定的意思,它表示的是一种状态。
下面也是张口就应该会的:
I’ll be back soon. 我很快就回来
Here you are. 我找到你了
Be here. Bring yourself here. 过来,快到这里来。
汉语里喜欢用动词,例如“说来话长”,“我们说到哪里了?”,这两句都用了”说“这个实意动词。在英语里对应的则分别是'It is a long story.'' Where werewe?' ,用be动词代替。其隐含的英语思维是:“说来话长”的实质意义是“话长”而不是“说”;“说到哪里”本质上是要告诉别人“在哪里”,和“说”无关。
类似的表达有很多,我们看一些常见的句子:
I'll be right there. 我马上就到。
How have you been these years? 你这些年过得怎么样?
This business is all images. 在这个行业是靠形象吃饭的。
He is always been there for us. 他一直支持我们。
I think we are between floors. 我想我们是被卡在楼层中间了。
掌握了英语思维的这个特点,我们在表达的时候就可以化繁为简。碰到一句话先想想能不能直接用be动词来搞定,而不用挖空心思去想要用哪些实意动词了。
所以,这三个最常见最简单的英语单词,你真的重视它们了么?