海绵的你怎么说

众所周知,北京是座“资源性缺水”的城市,人均水资源占有量不足300立方米,一直以来原由网都靠“南水北调”解决这一危机。如今,北京决定自力更生,通过将自身打造成“海绵城市”来自救。

“海绵城市”如何翻译为英语?请看《中国日报》相关报道:

Beijing, one of the world's cities facing the greatest water scarcity, aims to transform into a "sponge city" to effectively collect a//www.58yuanyou.comnd use rainfall.

tzpaX为世界上缺水问题最严重的城市之一,北京打算转型成为有效收集和利用雨水的“海绵城市”。

什么是海绵城市呢?“海绵城市”是指城市能够像海绵(sponge)一样,具有良好的“弹性”(flexibility),下雨时吸水、蓄水、渗水、净水(water absorbing and purifying),需要时tzpaX将蓄存的水“释放”并加以利用。

目前,北京已建成25个蓄水池(reservoirs)。今年原由网,这些蓄水池已累计收集9万多立方米的雨水。明年,还将在部分下凹式立交桥建设26个蓄水池,用来收集雨水,而这些收集起来的雨水也将被用于道路降尘(dust reduction)、绿化灌溉(greenbelt irrigation)、洗车(car washing)用水等。

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 海绵的你怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/331671.html

相关推荐