文章转载自www.58yuanyou.com 21英语微商城 21世纪英文报
你的朋友跟你分享了一个秘密,并且特意跟你强调要守口如瓶,不要当“大喇叭”。那么你知道“守口如瓶”用英语怎么说吗?我们一起学习一下吧!
嘘,别告诉人哦!
“keep it to yourself”
该短语的意思是“保守秘密”。
I will be grateful if you keep this information to yourself.
如果你能保守这个秘密,我将感激不尽。
“clam up”
Clam是“蛤蜊”,当一个人嘴巴闭得紧紧的时候,是不是像蛤蜊闭上壳,怎么也不打开?因此该短语的意思是“三缄其口,保持沉默”。
A bunch of people saw what happened, but they all clammed up about it.
有//www.58yuanyou.com一群人看到了事情的经过,但是他们都拒不开口。
“hold/keep one’s cards close to one’s chest”
字面上的含义是“把牌都揽在胸前不让人看”,引申为“保守秘密,守口如瓶”。它的相关表达lay one’s cardswww.58yuanyou.com on the table则是“和盘托出”的意思。
I can’t tell you about my plans right now because I’m keeping my cards close to my chest.
我现在不能//www.58yuanyou.com告诉你我的计划,因为我要保守秘密。
怎么样,长知识了有没有原由网?
“关注”世联翻译,更多好看、有趣的深度好文和惊喜资讯。世联翻译还为您实时提供多语种优质笔译、同传口译、视频字幕翻译、论文润色发表等专业服务,为您的事业加速。