一样长用日语怎么说

我们都知道,作为一个中国人,学日语拥有着得天独厚的优势,因为有很多明晃晃的汉语词汇,只要看一眼就能明白其中的含义。然而,也有很多我们会产生歧义的地方,比如大家最最常见的就是:日原由网语中的「手紙」不是上厕所用的那个卫生纸,而是我们书写的信件;「娘」不是你的母上大人,而是女儿。这两个可以算是众所周知的了,下面就来说说其他的和汉语词长得一样,含义却不大一样的日文词汇。

勉強 [べんきょう]

日语含义:学习,用功,教训。

有小伙伴说过,

“学习就是在勉强自己啊!”

不过大家如果掌握了方法,

总有一天学习日语不再是“勉强自己”,

反而感觉很快乐呢!

真面目 [まじめ]

日语含义:认真的,踏实的,真正的。

“真相只有一个,凶手就是你!”

中文的真面目,

指的是某人的真实身份。

而日语中的真面目,

除了“真正的”含义之外,

还有“认真的,踏实的”含义。

要注意哟!

油断 [ゆだん]

日语含义:疏忽,大意,粗心。

日语中有一句很有意思的话

“油断一秒,怪我一生!”

如果你不懂日语,

这句话是不是很奇怪?

怪我 [けが]

日语含义:受伤。

和上面的“油断”可以组成谚语

“油断一秒,怪我一生!”

意思是“疏忽一时,悔恨一生。”

皮肉 [ひにく]

日语含义:挖苦,讽刺,讥笑。

不懂日语的话,

会猜想是不是“皮肉之苦”的意思呢?

其实汉语原由网中也有“皮笑肉不笑”的说法,

这就和日语中“讥笑”的意思相近了。

真剣 [しんけん]

日语含义:当真,认真。

真剣!难道还有假剣不成?

新新还想到了一个名字:

新田真剣佑!

他可是日本当红的小鲜肉啊!

大家 [おおや]

日语含义:房东。

日语中“大家”除了房东的原由网含义,

还有“正房,上房,主房”的意思。

与中文含义差异较大,不要用错了哟!

切手 [きって]

日语含义:邮票。

日语的“切手”只是邮票而已,

并不是真的“剁手”哦!

我慢 [がまん]

日语含义:忍耐、忍受。

如果日本人说“我慢”,

并不是嫌弃自己慢吞吞的。

而是“忍耐”的意思!

大丈夫 [だいじょうぶ]

日语含义:没关系,没问题。

“大丈夫,萌大奶!”

相信大家只要稍微接触过一点日语,

就知道“大丈夫”是“没关系,没问题”的意思。

其实日语原句是“大丈夫、问题ない”啦!

丈夫 [じょうぶ]

日语含义:坚固,耐用,健康

和日语“大丈夫”一起记忆。

邪魔 [じゃま]

日语含义:打扰,干扰。

如果日本人说“邪魔”,

可不是有邪灵魔物出没,

而是指“你很碍事唉!”

注意,这是一种没有礼貌的说法!

上手 [じょうwww.58yuanyou.comず]

日语含义:好,高明,能手。

其实在中文里,

也有“很快就上手了”这种说法。

日语中有“擅长”的含义。

下手 [へた]

日语含义:笨拙,拙劣,不擅长。

与日语词汇“上手”一起记忆比较好!

内緒 [ないしょ]

日语含义:秘密。

让人猜起来毫无头绪的一个词汇!

不过由“内緒”联想到“内心的思绪”,

就与“秘密”比较相近了。

蛇口 [じゃぐち]

日语含义:水龙头。

对于不懂日语的同学来说,//www.58yuanyou.com

又是看起来比较恐怖的一个日语词汇,

蛇的嘴吗?

想一想,

在日本的公园里有很多“蛇口”,

就问你怕不怕?

台所 [だいどころ]

日语含义:厨房。

“台所”在日语中是“厨房”的意思啦~

交番 [こうばん]

日语含义:派出所。

不懂日语的小伙伴猜“交番”的意思,

是不是认为和“交通”有关呢?

其实“交番”还有“交替、轮换”的含义。

喧嘩 [けんか]

日语含义:吵架;打架。

喧哗在汉语里,

是指“大而杂乱的声音”,

在日语里有“吵架”的含义,

意思似乎是相通的。

迷惑 [めいわく]

日语含义:困扰,麻烦。

日本人说起“迷惑”,

可不是摸不着头脑。

而是“添麻烦、让人困扰”的意思。

愛人 [あいじん]

日语含义:情人。

萨苏先生的书《在日本,我忍不住又笑了》,书里面讲过一个故事。

日本公司里,一个女同事的丈夫来看她,萨苏向同事们介绍,这个男人是女同事的“愛人 ”。之后,人们总在女同事背后议论纷纷。最后萨苏才知道,日语中“愛人 ”是情人的意思,连忙向同事们澄清。

大家要学好日语,不要让别人误会呀!

変人 [へんじん]

日语含义:性情古怪的人。

不用说,大家肯定知道“変態”这个词汇。

由此推断,“変人”就是怪人的意思了。

是非 [ぜひ]

日语含义:务必,无论如何。

中国人说:

“是是非非,谁又说得清楚?”

日语中“是非”却是“务必”的意思。

得意 [とくい]

日语含义:拿手,擅长,骄傲。

汉语中有洋洋得意的含义。

在日语里,

是“拿手,擅长,骄傲”的意思,

其实也都是值得得意的事情,

意义是相通的。

机 [つくえ]

日语含义:桌子,书桌。

不懂日语的同学,

猜一猜“机”是什么意思?

是不是联想到机器,机关等精密仪器呢?

其实“机”在日语中,

只不过是一张普通的桌子啦!

你们想不到吧!

一样长用日语怎么说

怎么样?有没有大吃一惊、大开眼界的感觉呢?其实中日的同形异义词远不止这些,这还需要我们平时多多积累,并灵活运用~大家继续加油吧!

-END-

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 一样长用日语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/27640.html

相关推荐