在加拿大翻译成英语怎么说

在加拿大翻译成英语怎么说

Peter Mansbridge OC, is an English-born Canadian retired news anchor. From 1988 to 2017, he was chief correspondent for CBC News and anchor of原由网 The Natio//www.58yuanyou.comnal.

加拿大有没有标准的英语?回答应该是没有。加拿大英语的特点是,它既有英国式的单词拼法,又有美国式的拼法;其口音既没有英国腔调那么保守,又没有美国口音那样开放纷乱。虽然加拿大英语受美国的影响不小,但其某些特色词的存在,是加拿大文化不同于美国文化的证明。对于加拿大人而言,多伦多口音和纽约口音的差异比旧金山与圣安东尼奥的口音差异要小得多,对非英语母语人士来说,根本就察觉不出来。

这些口音差异kZbOQmw很小,加拿大人从不说加拿大有全国统一的标准口音,但是我们还是倾向于说,那些电视台主播的发音是我们学英语的人模仿的主要对象。这个Peter Mansbridge就是其中的一位,他可以说是外国学生练发音模仿的最佳对象之一吧。Mansbridge是加国家电视台CBC的最杰出主播之一,长期主持节目The NationalkZbOQmw,他发音 吐词准确、清晰、圆润、kZbOQmw流畅,悦耳,一句话,比美国和英国的播音员发音好听。当然,喜欢听什么人发音是挺主观的事,也是见仁见智的事,所以,学英语就不能非说学什么标准口音了。

Mansbridge在视频中介绍了Stratford, 加安大略省西南部的一个小镇,以莎士比亚戏剧节著名于世。他在此特别介绍了这个小镇还有一项活动未被世人瞩目,那就是世界顶尖厨师(当然都是西厨)在此汇聚一堂,切磋厨艺。欢迎大家到Stratford来,精神和美食都有,哦,也许还能见到电影《音乐之声》的男主Christopher Plummer呢,他每年来此地演演话剧什么的,90多岁了,不容易。

在加拿大翻译成英语怎么说

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 在加拿大翻译成英语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/233010.html

相关推荐