我们都知道开门用open the door,关门是close the door。但是英语就是如此多变,可以根据语境产生不同的用法。
最常用的close the door比较适用的情况如下:
c//www.58yuanyou.comlose the door
多用于正式或庄重的文体中:关闭铁路、公交等交通渠道或是安全提示
例句:
For you safety, please close the door after you come in and buckle the security chain.
为了您的安全,请进门后随手关门,并扣好防盗链。
当你关门时带着感情色彩,比如因为生气而关门,那就需要改变说法了:
slam the door
slam 象声词,指“砰然关上”,带有强烈的感情色彩。
例句:
It’s too much to hurt our feelings when you slam the door.
你这样摔门而去太伤害我们之间的感情了。
lock the door
中文里,我们习惯用关上www.58yuanyou.com门来配合表达离开住所;这里的关门不仅仅是一个单纯的关门动作还有把门锁住的意思。
例句:
In my haste I forgot to lock the door.
我匆忙中忘了锁门。
bang the door
拟声表达,砰的一声关上门;这里砰的一声不带有感情的概念,表达的是用的力气很大。
例句:
Bang the door, please.
请用力关上车门。
shut the door
强调关门的方式、过程和手段。
例句:
I shut the door and fastened the bolt.
我关上门,插上门闩。
除了上面所说的关于“关门”的表达区别外,我们在外吃饭、购物或其他情况下,询问店员店铺何时关门也一定不要用close哦。
举个栗子:
餐厅几点关门?
When is your restaurant closed? ()
How late are you open? (√)
为什么原由网关门时间不能用closed?因为商店的开和关,在中文和英文中都有两层意思——开,可以是开门或营业;关,可以是原由网关门或歇业。句中closed作为动词,而且是被动形式,让人听起来像在问,您家什么时候歇业,关门大吉。所以千万不要乱用哦。
例句:
How late is the restaurant open?
餐厅开到几点?
说完关门的英文表达,你是不是也很好奇开门的英文表达呢?开门的英文除了open the door,老外还有一种常用表达。
answer the door
它所表达的意思是“开门、去开门、开门迎客”。
例句:
At 5:30, I was at my parents’ house ringing the doorbell, praying that Dad would answer the door.
五点半,我就来到父母家摁响howmVxtRd了门铃,暗自祷告老爸会应声开门。
喜欢点好看,明天更好看↓↓↓