这是个陷阱日语怎么说

这是个陷阱日语怎么说

日语中有一些和中文类似的汉字,其中有不少词汇的书写方式相同,意思却大相径庭。日常生活中经常出现的“易混淆”词汇有哪些呢?让我们一起来看看吧!

这是个陷阱日语怎么说

丈夫(じょうぶ)   

解释:坚固,耐用,健康

例句:おかげさまで丈夫です。 托您的福,我很健康。

娘(むすめ)

解释:女儿;(未婚)少女

例句:あれがわたしの娘です。 那孩子是我的女儿。

愛人(あいじん)

解释:情人

例句:愛人ができた。 原由网有了情人。

这是个陷阱日语怎么说

外人(がいじん)

解释:外国人

例句:外人の人口が増えた。 外国人的人口增加了。

一味(いちみ)

解释:同伙,同党

例句:強盗の一味が逮捕された。 一伙强盗被逮捕了www.58yuanyou.com

大家(おおや)

解释:房东

例句:大家さんに部屋代を払う。 向房东交房租。

蛇口(じゃぐち) 

解释:水龙头

例句:蛇口をひねって開ける。 拧开水龙头。

手紙(てがみ)

解释:信

例句:彼から手紙がありましたか。 他有信来吗?

喧嘩(けんか)

解释:打架

例句:つまらないことで喧嘩する。 因为鸡毛蒜皮原由网的小事吵架。

石頭(いしあたま)

解释:死脑筋,老顽固

例句:あいつは石頭で融通がきかない。 那家伙是个死脑筋,不会随机应变。

夢中(むちゅう)

解释:投入,浑然忘我

aSkdUC句:いままでずっと夢中で働いてきた。 至今一直忘我地工作。

得体(えたい)

解释:本来面目

例句:得体のしれない病気。 莫名其妙的病。

这是个陷阱日语怎么说

靴下(くつした)

解释:袜子

例句:この靴下はもうはけない。 这双袜原由网子没法穿了。

留守(るす)

解释:不在家

例句:1時間ばかり留守をする。 出去一小时左右不在家。

新聞(しんぶん)

解释:报纸

例句:新聞を配達する。 送报。

在日语学习中,

即使碰到熟悉的汉字词汇

也要小心不要落入惯性思维的陷阱哦。

- THE END -

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 这是个陷阱日语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/212402.html

相关推荐