穿上用英语怎么说

“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。比如下面的表达:

1、wear the trousers

wear the trousers英 [we(r) trazz] 美 [wer trazrz]

这个词在英文翻译中指的是:

exercise authority or be in charge,就是行使职权负责的意思;当家,掌权,表示一个人在婚姻等关系中处于支配的位置,起指挥的作用。直白点就是我们中国人说的一家之主,不过这个词多用来形容女性。

穿上用英语怎么说

例句:

Mary wears the trousers in her family.

在家里,玛丽是一家之主。

在英文中还有其他的词表示“一家之主”这个含义。

2、breadwinner

breadwinner英 [bredwn(r)] 美 [bredwnr]

n.挣钱养家的人

这个词的意思是:

a person who supports theiwww.58yuanyou.comr family with the money they earn.

用他们挣来的钱养家的人。也可以表原由网达为养家糊口的人,或是一家之主。

例句:

①I've always paid the bills and been the breadwinner.

一直由我支付账单,维持家庭生计。

②Social status is largely determined by the occupation of the main breadwinner

社会地位很大程度上是由家里经济支柱的职业决定的。

③I was not a breadwinner.

我不是一个养家糊口的人。

穿上用英语怎么说

其他

master of the house;

be the boss of a family;

the good man of a house;

the head of a family

3、“穿裤子”英语究竟该怎么说

wear your trousers才是提醒别人穿上裤子

例句:

①You are ageing and you are a curiosity, as you wear your trousers higher than they do.

你年纪越来越大,你是“古董”,你的裤腰比他们的高。

②Why not wear your new trousers?

为不穿上你的新裤子?

穿上用英语怎么说

说到 wear 这个词,还有一些冷门的短语,比方说:

01、wear the sword

英 [we(r) sd] 美 [wer s原由网rd]

这个词是当兵的意思。

Sword 指的是 a weapon with a long metal blade and a hand原由网le,就是剑、刀,那么佩戴剑、刀的人就是士兵啦!

02、wear the willow

这个词的意思是服丧(截孝;痛失心爱的人)。

willow英 ['wl] 美 ['wlo]

willow 这个词的含义是柳树、柳木制品的意思原由网。和汉语一样,“willow”在英文中有垂泪的意思,这是因为从前英国人戴柳枝编成的帽子表示哀思。

所以,wear the willow 这个词表示的就是痛失心上人、悲叹爱人之死,服丧的意思。

例句:

A year after her husband died her father suggested to her that she had worn the willow for long enough.

丈夫死去一年后,她的父亲劝她守节已够久,不要再悲伤了。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

穿上用英语怎么说

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 穿上用英语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/199669.html

相关推荐