中国文化博大精深,我们该如何向老外介绍麻将呢?今天皮卡丘教大家“麻将”的术语。
1、“麻将”英文怎么说?
mah-jong /md/( 也可以写成mah-jongg)
play mah-jong 打麻将
那老外是怎么认牌的?他们学麻将可是认真了,牌面看不懂,干脆来个看图说话:
①牌tile /tal/
②条bamboo /bmbu/(长的像竹子)或者是sticks/stiks/(棍、杆)
四条 four of bamboo
例句:
The 1st piece is generally rendered //www.58yuanyou.comas a bird, usually a peacock or sparrow.
第一张牌的图是一只鸟,通常是孔雀或麻雀。
②饼或者叫筒
dots /dts/ 也有叫circles的(都是大圆点)
③万characters /krktrz/(分辨不出是啥子图,反原由网正是汉字)
二万 two characters
④东风 east wind
南风 south wind
西风 west wind
北风 north wind
红中 red dragon (red centre)
发财 green dragon (make a fortune)
白板 white dragon ( white board/slate )
A Mahjong set comprises 144 tiles, this includes 3 ‘suits’ – Bamboo, Circles and Characters, or as they should be properly called ‘Tiao’, ‘Bing’ and ‘Wan’.
一整副麻将包括www.58yuanyou.com144张,其中有三大类为条,饼(筒)和万。
Each of these suits runs from one to nine and there are four sets of each suit. Then there are the honour tiles representing the Four Winds, East, West, North and South (4 of each),
每种花色中又有从1到9,共四套。还有四套东、西、南、北四风。
Three Dragon tiles: Red, White and Green (4 of each).
还有四套三色的龙牌:红中,白板和发财。
不同地区还会有四张花牌和季牌。
知道了所有牌怎么说,接下来就该玩起来啦,各个操作的说法是什么呢?
洗牌 vVPiVGKLHshuffle tiles (or cards)
出牌 play a tile
摸牌 draw a tile
胡了 I’ve won!
吃 take a tile to complete a straight
碰 take a tile to complete a set//www.58yuanyou.com of three
杠 take a tile to complete a set of four
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。