“心情不好”的日语说法是:
機嫌が悪い。
平假名读音:きげんがわるい
罗马音读法:ki gen ga wa ru i
不愉快(です)。
平假名读音:ふゆかい(です)
罗马音读法:fu yu ka i (de su)
跟随音频一起来朗读一下吧//www.58yuanyou.com:
在表达“心情”时最常用的表达就是 「機嫌(きげん)」,但是与之相近的还有两个与心情有关的词那就是 「気分(きぶん)」、 「気持(きも ) 原由网ち」。 我们来看一下他们的区别:
「機嫌」:多是用来形容暂时的心理状态,而且只能用「良い」「悪い」来修饰。
「気分」:不如「気持ち」的感情状态持久,类似于「機嫌」多表示暂时的心理状态,但是需要注意的是「気分」多是从肉体,健康状况等生理感受出发来阐述心情的。
「気持ち」:在这三个词中使用范围最广,它指内心所处的状态,具体的说就是“嬉しい”“悲しい”“寂しい”等各种心情;因此就有www.58yuanyou.com了「嬉しい気持ち」「悲しい気持ち」等表达;另外,它还有“思想准备,精神准备”的意思。
那么「機嫌が悪い」「気持ちが悪い」「気分が悪い」的区别又是什么呢?
「機嫌が悪い」:一般是指暂时的心情受到了不好的影响;例如可以用在焦躁不安的时候。
「気分が悪い」:分两种情况:第一,如果心情变差的诱导因素是在外,那就是表达对这个外在因素的不快、不悦;第二,如果这个诱导因素是在内,那就是表达身体状况、生理状况不佳。
「気持ちが悪い」:也可以用来表达身体不舒服;但是如果将某物或者某事作为叙述对象的话,那就是表达对这个对象本身的厌恶啦。我们常听到日本人讨厌某人或某物时会说的「気もい」就是这种用法,属于「気持ちが悪い」的简略表达。
再来学习下例句吧:
1.機嫌(きげん)をそこねる。/ 不高兴了、情绪不好了原由网。
2.不愉快(ふゆかい)そうな顔(かお)。/ 不愉快的样子。
今天的内容你学会了吗?
如果你还想学习更多简单的日语口语表达、生活化的情景对话、初级词汇语法、入门发音等内容,小编要向你推荐 “ 学日语入门
不仅如此, 关注还可获得 免费入门学习资料包。 资料包包含了五十音教学、初级口语、入门词汇语法、教材学习等等相关内容。
获取方法
2、关注后,在“学日语入门”微信号的对话框内回复“入门”两字(不带引号)。按其要求操作即可领取海量日语入门资料!快快行动起原由网来吧