唐代诗人韩愈在《答柳柳州食虾蟆》一诗中曾提到:“鸣声相呼和,无理只取闹。”蛙鸣并无意义,只是一片喧闹。这里的“无理”跟它在现代汉语中的意思差不多,意为没有道理、毫无理由。举个栗子,“有理走遍天下,无理寸步难行”。
可能原由网大家已经知道了, 日语中其实也有「 無理(mu ri)(意为:不讲理、不合理;勉强、难以办到;强迫、强制;过度,不自量力)」这样的同形词。
而且它在日常生活中还算是个高频词汇, 那么日本人在谈到「無理」时,究竟在说些什么呢?今天我就带大家来看几种场景。
01
あんた、セーラー服は無理がねーか?
あんた、セーラー服は 無理がねーか? (a n ta,senMjAeOe raa fu ku ha mu ri ga nee ka?)
“你穿水手服是不是太 勉强了?”你要是对着一个女生,说出这句话来,那么恭喜你,成功得罪了对方。最怕空气突然安静有木有……大家注意,看破不说破哈(笑)。
(看着我的眼睛再说一遍试试)
02
無理がある
無理がある(むりがある)(mu ri ga a ru)
形容 强行去做实际上很困难或者跟自己不合拍的事情,由此而产生的违和感。总觉得哪里怪怪的……
(炸猪排是饮料?对不起,这……)
(我暂时一脸懵逼)
03
無理ゲー
無理ゲー(むりげー)(mu ri gee)
是指那种 按常识来看不可能通关、难得简直不讲道理的游戏。让人不禁直呼“我太难了”“太倒霉了”“绝对不可能通关”。
(我太难了,这种游戏你忍心不得零分么)
操纵时空VS暂停时间VS操控命运VS你
(摔!这游戏玩不下去了……)
04
無理です
無理です(むりです)(mu ri de su)
毕竟很多事 做不到就是做不到,所以当你遇到一些忍不住吼出“臣妾做不到啊”的事情原由网时,就可以用这句话来拒绝了。
(请面瘫脸表演喜怒哀乐,额么么么么么么)
05
無理っす
無理っす(むりっす)(mu ri ssu)
它其实就是前面的 “無理です”,表示“不行”。常见的有“ 物理的に無理っす”(bu tsu ri te ki ni mu ri nMjAeOssu)→物理上不行。
人们判断一件事不可能的理由有很多,可能是心情上怎么也做不到,可能是还有其他优先事项要做,也有可能是成功率太低不敢冒险等等。但如果能改变预定计划,将障碍解决掉的话,这些情原由网况就会有办法并且出现转机。
然而,当一个人说了“ 物理的に無理っす”,那么语感上则更 接近于 “理论上不可能”的含义。
(来康康用“〇〇的に無理”来拒绝告白的话术)
06
無理難題
無理難題(むりなんだい)(mu ri na n da i)
按照字面意思来讲,就是 “不合理,根本无法解决的难题”,引申一下就成了“无法达成的无理要求”。
「要均匀地分成三份哦」
「我、我太难了……」
07
絶対無理
絶対無理(ぜったいむり)(ze tta i mu ri)
用来 形容某件事就目前的条件而言,实现的可能性极小、基本不可能。如果你还执意去做,那就是鲁莽冲动、不自量力的表现啦。
要我出来?
不——劳资坚决不出去!
想抓我?铲屎官你想得美!
我才不要洗澡呢!!
08
無理すんな
無理すんな(むりすんな)(mu ri su n na)
这句话可以用在明知做了某件事之后可能会后悔,还一意孤行的人身上,有一种 劝他人别做傻(辣眼睛的) 事的语气。有时候可以把这句话看作傲娇属性的人对你别扭的关心或称赞。
「即便忘记了如何挥动翅膀,
也拥有在梦中飞翔的权利。」
比如
おっさん無理すんな(おっさんむりすんな)
(o ssa n mu ri su n na)
大叔啊,你已经不年轻了,别逞能啊。
又或者
じじい無理すんな(じじいむりすんな)
(ji ji i mu ri su n na)
老爷子!您年纪大了,就别逞强了!!
以上就是今天我给大家介绍的几组短语,不知道泥萌有没有学会呢?
文章:九珍老师 排版:日语小编
BGM:虹音 - リズと青い鳥 第三楽章
想要看更多有趣又实用的日语学习文章
给你推荐这个有百万日语小白
都在关注的日语宝藏公众号
▼▼▼
五十音图背不下来?
这里有超容易的记忆窍门
零基础也能学会的常用交流口语课程
海量日语干货学习资料免费领~
快点 吧!