一转眼
上半年最后一个小长假
端午节
也已经离我们远去了
大家的心里
是否有点淡淡的哀愁呢....原由网
挥别2019上半年
下半年还有一个中秋佳节
(和好吃的月饼)
以及超长豪华假期
在等待着你呐~
快跟着小派一起来看看吧!
↓↓↓
2019年下半年版假期表
看到下半年的放假安排
是不是超级兴奋
是不是已经开始拿出小本本
计划好行程,欢欢喜喜出去浪呢?
出国游?近郊野营?爬山?
样样都不错,想想就开森!
那么今天小派就教教大家关于
“放假”、“休息”、“调休”
的各种英文说法
出发之前,先来充充电~~
Holiday
holiday 和 vacation 都可表示“假期”,前者主要用于英国英语中,后者主要用于美国英语中。
Holiday是holy和day的合写,最初的意思是特殊的宗教节日。后来日常语言用来指特别的休息日,以区别于周末的正常休息。
当老外说 the holidays/the holiday season ,是说包括Christmas, Hanukkah(犹太人圣节), and New Year’s Day 的这段假期。但不包括周末,如果是周末必须说on a weekend。
如:
New Year Holiday 新年假期
a legal holiday, a national holiday 法定假日
on holiday/on one’s holiday 休假中
hawww.58yuanyou.comlf-holiday/half-day 半天休假
Vacation
Vacation的本意是‘空缺’的意思。在英国原指法院或者大学的休假。现在通常指停止工作或读书的假期,与天数无关。
如:
summer vacation 暑假
winter vacation 寒假
go on vacation/ take a vacation 自己放假
PS:Staycation是Stay-at-home和vacation的混合体,指在家或者家的附近进行休息或者休闲活动。这种方式比较经济实惠,不需要支付住宿费用和旅行费用。这样的度假者叫staycationer,这样的方式叫staycationing。
Break
Break指短时间的休息,亦指课堂间的短暂休息或音乐会的中场休息。
Career break指没有工作的一段时间。传统上是女性生孩子和照顾孩子时采取的一种方式,如今也指为了个人发展或者事业发展而暂时离开工作。
小长假用“mini-break”来表示,mini-break指历时很短的假期,像劳动节这种三四天的短假就可以用mini-break表示。
如:
have/take a break 休息一下
Give me a break! 饶了我吧
例句:
Let's take a break .咱们休息会儿吧。
We had a weekend break in New York.我们在纽约度过了一个周末假日。
I’m going to spend my May Day holiday on a mini-break by the sea.我计划利用“五一”短假去海边玩。
Leave
Leave亦可当假期,但通常必须是自己申请的休假。
如sick leave (病假)maternity leave(产假)annual leaqlQcPjtlve(年假)。常见的病假一般叫sick leave,也叫sickness pay或者sick pay。
Bereavement leave或者叫compassionate leave通常是在员工近亲属去世的时候请的假。
Parental leave指为了照顾小孩的假期,可能带薪(paid)也可能不带薪(unpaid),属于职工福利之一。它比汉语的产假(maternity leave)范围广,包括父亲在这种情况下的休假(paternity leave)和收养孩子的休假(adoption leave)。
如:
on leave 告假中
grant leave (准假)
ask for leave (请假)
overstay one’s leave (超假)
例句:
I get leave twice a year. = I have two leaves a year. 我一年有两次休假
Days off
Days off纯粹指不用上班,休息的日子或一段时间,例如周末,就是days off 。
如:
[一段时间+off] (通常用take/have当动词)
例句:
I only took three days off last month. 上个月我只休息了三天。
He's had a lot of days off through illness this year. 今年他请了许多天病假。
Time off in lieu (of overtime)
Time off in lieu(of overtime)是“调休”的意思。
如:
I want to get one day off instead of the overtime I worked on Christmas day.我想在圣诞节到来之际调休一天。
Do I get time off in lieu if I work ov//www.58yuanyou.comertime on holiday ?我能在这个假期调休一天吗?
小派分享的www.58yuanyou.com关于“假期”的英文表达
小可爱们都学会了吗
快找歪果仁儿听听你说得是否地道