派用日语怎么说

「派手」在日语中是形容人的穿着、样式、花色等“花哨”或是人的行为“夸张”等的意思。从表记两个汉字来看与它的词义毫无关系。那么「派手」一词到底是怎么演变过来的呢?一起来了解一下吧。

派用日语怎么说

派手の語源は、「映え手(はえて)」の変化した語とする説と「破手(はで)」の転とする説があり、後者が有力とされる。

「派手」一词的语源有「映え手(はえて)」变化而来的和「破手(はで)」转变而来的这两说法,后者是更有力的说法。

「破手」は三味線組歌の用語で、古典的な組歌を「本手組」や「本手」と言い、それに対して従来の奏法ではなく、細かくにぎやかな奏法を「破手組」や「破手」と言った。

「破手」是三味线组歌的用语,古典的组歌称作「本手組」或「本手」,与之相对,不是传统演奏方式,细腻热闹的演奏方式被称为「破手組」或「破手」。

元禄から享保にかけて、「破手」は三味線用語から歌舞伎や遊里などを評する語として用いられ、宝暦には、華やかで美しいさまを表す語として用いられた//www.58yuanyou.com

从元禄到享保,「破手」从三味线用语到被用做评价歌舞伎或花街柳巷等的词语,到了宝历年间就成为了表达华丽美丽的词语。

さらに、人の気質や態度にも意味が拡大し、「粋」や「風流」などと一部同じ意味で扱われていたが、それらよりも劣る言葉として位置づけされ、江戸末期には「目立ちすぎる華や原由网かさ」の意味が強調されるようになった。

此外,词义扩大到人的气质或态度,词义的一部分与「粋」或「風流」等的词义相同,但是是比这些还要不堪的词语,到了江户末期比较明显的就是“过于显眼的华丽”的意思了。

漢字の「派手」は当て字で、江戸から明治にかけ「//www.58yuanyou.com花美」や「華美」も当てられていた。

汉字的「派手」其实是错别字,从江户时代到明治时代之DqUcbgEXD间还误写作「花美原由网」或「華美」。

内容版权声明:除非注明原创否则皆为转载,再次转载请注明出处。

文章标题: 派用日语怎么说

文章地址: www.58yuanyou.com/jiqiao/11510.html

相关推荐